CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

la langue russe (amandria)

east-winds
east-winds
Niveau 10
05 octobre 2005 à 14:59:36

comment dit on
allons prendre un verre de vodka
armee rouge
goulag
travail
je m´appelle east
CCCP
je n´aime pas les polonais
ecole

JadziaDax
JadziaDax
Niveau 8
05 octobre 2005 à 16:23:05

J´espère que le cyrillique va rendre sur le forum...
travail : работа
école : школа
goulag : goulag (c´est un mot russe)
armée rouge :
Красная&

  1. 1072; Армия

allons prendre... :
препятс&

  1. 1090;вуйте нам принять стекло водочки (c´est une traduction littérale, alors ça vaut ce que ça vaut).

mon nom est : моим именем будет
CCCP : CCCP, c´est déjà en russe

JadziaDax
JadziaDax
Niveau 8
05 octobre 2005 à 16:23:58

Eh bé non... ça rend pas du tout :p)
Désolée.

Amandria
Amandria
Niveau 9
05 octobre 2005 à 20:10:31

Alors, traduction :
- davaïem pit´ stakan vodki (à vérifier)
- krasnaïa armiia
- goulag : glavnoïé oupravliéniié laguiériéï
- rabota
- ménia zavout east
- cccp : soiouz sovietskirh sotsialitcheskirh riespoublik
- ia nié lioubliou Poliaki (qu´est-ce que tu vas faire avec cette phrase ? :( )
- chkola

Voilà :ok: J´espère qu´il n´y a pas trop de fautes.

Amandria
Amandria
Niveau 9
05 octobre 2005 à 21:38:09

Jadzia : tu peux réécrire ce que tu voulais marquer en cyrillique, stp ? Histoire que je vérifie si je n´ai pas fait de fautes, vu que tu as l´air plus calée que moi en russe (c´est pas très difficile). :-)

Pasfou
Pasfou
Niveau 10
06 octobre 2005 à 04:15:45

Oulah, ça fait 8 ans que je n´ai pas fait de russe. Je peux essayer.

- davaïem pit´ stakan vodki (à vérifier)
Je ne peux pas aider (davatyeu (yeu, c´est pour retranscrire cette lettre qui n´existe pas en français, mais ça ne correspond pas tout à fait à "yeu" (c´est moins prononcé)) =donner; pityeu= boire; vodka=vodka... Le reste, j´ai oublié (déclinaisons, etc...)

Aller au sens commun (idée de mouvement), c´est idti-> moui idiome (nous allons). Je ne sais pas si davatyeu peut s´employer ici)

- krasnaïa armiia
Ca doit être bon (krasni, c´est rouge; et je te fais confiance pour armiya)
- goulag : glavnoïé oupravliéniié laguiériéï
J´aurais dit goulag, plus simplement...
- rabota
C´est bon
- ménia zavout east
J´aurais retranscrit par minia (sinon, c´est bon).
- cccp : soiouz sovietskirh sotsialitcheskirh riespoublik
Je te fais confiance (les fins en "irh" me paraissent drôles, cependant : j´aurais mis sovietskii et sotsialicheskii...).
- ia nié lioubliou Poliaki (qu´est-ce que tu vas faire avec cette phrase ? )
ia nié liuobliou = je n´aime pas. Le reste (déclinaisons, mot exact pour polonais), je ne peux pas aider.
- chkola
C´est bon.

Vulk1
Vulk1
Niveau 10
06 octobre 2005 à 10:11:43

Tiens Pasfou! Je savais pas que tu parlais russe!^^

Amandria
Amandria
Niveau 9
06 octobre 2005 à 12:53:15

Pasfou : Oui, dans CCCP, tout est au génitif pluriel, donc ça se termine en "irh", c´est tout ce que j´ai trouvé pour retranscrire la lettre X.

Sinon pour retranscrire le merkiznat (signe doux), j´utilise l´apostrophe.

Pasfou
Pasfou
Niveau 10
06 octobre 2005 à 14:55:52

Vulk1 : J´ai fait 7 ans de russe (4 en tant que 1ere langue, 3 en tant que 2ème langue). J´ai même eu 16 au bac, en russe...

Mais j´ai perdu beaucoup (à force de ne pas pratiquer (enfin, les déclinaisons, ça reviendrait vite))...

Amandria : Oui, je vois ce que tu veux dire ("irh" (prononcé à la française), ça ne ressemble pas, mais je ne vois pas quel son correspondrait en français).

Amandria
Amandria
Niveau 9
06 octobre 2005 à 15:01:34

Ouah balèze ! :ouch: Moi avec mes 2 ans en 3ème langue, je fais un peu pitié ! Mais j´ai quand même eu 19 au bac. :fier:

Sinon, pour retranscrire, c´est exactement le même son que "ch" en allemand, mais en français, ça ne passe pas.

Pasfou
Pasfou
Niveau 10
06 octobre 2005 à 15:30:00

Le russe ça devient dur, je trouve, lorsqu´il faut placer les accents toniques sur les mots (je le faisais au feeling, mais c´était très artisanal)...

Mais sinon, ce n´est pas trop dur (pour peu que l´on ait du vocabulaire).

Amandria
Amandria
Niveau 9
06 octobre 2005 à 16:04:51

"Le russe ça devient dur, je trouve, lorsqu´il faut placer les accents toniques sur les mots" :d) C´est pas le plus compliqué quand même...

"(je le faisais au feeling, mais c´était très artisanal)... " :d) :lol:

"Mais sinon, ce n´est pas trop dur (pour peu que l´on ait du vocabulaire)" :d) Justement, c´est bien le vocabulaire qui pose problème, surtout les mots à rallonge, et alors quand ce sont des verbes cela devient un véritable cauchemar ! :peur:

En fait, le russe est une langue très difficile (vocabulaire, grammaire, tout !) , mais c´est une langue absolument magnifique ! :snif:

Pasfou
Pasfou
Niveau 10
06 octobre 2005 à 19:50:41

""Le russe ça devient dur, je trouve, lorsqu´il faut placer les accents toniques sur les mots" C´est pas le plus compliqué quand même..."

Ben, je me souviens qu´au bac, il fallait faire une rédaction en écrivant les accents toniques, et ce n´était pas évident...

La grammaire n´est pas difficile, une fois que l´on a compris le système de déclinaisons (c´est même plus simple qu´en français, je trouve). La conjugaison ressemble au français.

Le vocabulaire n´est pas évident, car on n´est pas habitué.

L´alphabet n´est pas difficile à apprendre (beaucoup de points communs avec le nôtre).

Mais question difficulté, le russe est nettement plus simple que le japonais ou le chinois, je peux te l´assurer (là, tu as vraiment tout qui est différent).^^

Amandria
Amandria
Niveau 9
07 octobre 2005 à 11:27:54

"Ben, je me souviens qu´au bac, il fallait faire une rédaction en écrivant les accents toniques, et ce n´était pas évident..." :d) En effet... Moi ça consistait juste à réciter une explication de texte. :sarcastic:

"La grammaire n´est pas difficile, une fois que l´on a compris le système de déclinaisons (c´est même plus simple qu´en français, je trouve). La conjugaison ressemble au français." :d) Le problème c´est que les exceptions sont vraiment très nombreuses.

Le vocabulaire est vraiment tordu, c´est clair, en revanche l´alphabet est ballot, et, une fois que c´est appris...

Je n´ai jamais essayé le chinois ni le japonais (mais j´aime bien le japonais, je trouve ça beaucoup plus beau que le chinois).

vendredi-13
vendredi-13
Niveau 10
10 octobre 2005 à 18:58:00

petit :up:

Je compte me lancer dans le russe plus ou moins prochaintement, et puis grace a de jolies histoires [...] il me faudrait savoir comment prononcer a peu pres correctement "CCCP"

soiouz sovietskirh sotsialitcheskirh riespoublik

( pas du phonétique des dicos, un phonétique tres phonétique ^^ par exemple au lieu de "soiouz" soyouze ou qqchose comme ca )

:merci: d´avance

east-winds
east-winds
Niveau 10
11 octobre 2005 à 17:18:21

:up:

vendredi-13
vendredi-13
Niveau 10
11 octobre 2005 à 21:28:53

C´est bon, je crois que j´arrive a prononcer presque correctement :o))

Quelqu´un aurait un logiciel a me conseiller dans le genre de ceux ou il y a un micro qui vérifie notre prononciation etc. ?

Amandria
Amandria
Niveau 9
11 octobre 2005 à 22:10:16

En fait, en russe, les "o" non accentués se prononcent "a" : "Da svidania" s´écrit en fait "Do svidania" et "Spassiba" "Spassibo". Pour CCCP, en fait ça se prononce plutôt "Saiouz savietskirh satsialitcheskirh riespoublik".

vendredi-13
vendredi-13
Niveau 10
11 octobre 2005 à 22:19:45

( Spasibo n´a pas deja un o ? )

Merci bien amandria :)

Au fait, pour la lettre "X", ca ne serait pas Kha qui irait mieux ?

Saiouz savietskha satchialitcheskha riespoublik

Amandria
Amandria
Niveau 9
11 octobre 2005 à 22:24:20

Si, il y´a un "o" dans "spassiba", à la fin, mais c´est le "i" qui est accentué, donc le "o" se prnonce "a".

"kh" serait mieux que "kha" à mon avis.

(va voir Nightwatch, ils parlent bien russe dedans, tu vas faire des progrès en prononciation. :ok: )

Sous forums
  • Cours et Devoirs
  • Politique
  • Métiers & Orientation
  • Environnement & Nature
  • Histoire
  • Philosophie
La vidéo du moment