CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

Un coup de main pour l'espagnol ?

Internaute
Internaute
Niveau 7
01 septembre 2005 à 14:22:57

tu as réussi à traduire les paroles du générique de ma série mexicaine ?

miss--mm
miss--mm
Niveau 3
01 septembre 2005 à 15:24:21

Je suis entrin de le faire je te l´envoi des que j´ai fini .

vendo
vendo
Niveau 10
01 septembre 2005 à 16:21:17

On dirait furieusement un générique de tele novela ton truc :question:

miss--mm
miss--mm
Niveau 3
01 septembre 2005 à 16:41:07

internaute

Voilà ta traduction :

Innocent de toi
Combien de dégats tu feras
Je sais très bien qu´il est part dépit
Que tu ne te confies pas à moi
Innocent de toi
Combien ne te mentiront pas
Combien ne te blesseront pas
Mais moi je ne suis pas comme ça

Moi aussi j´ai été blessée
Je sais très bien ce qui est consigné
Moi aussi j´ai été innocent
Et ils m´ont trompé sans pitié
Pour t´être plus sincère
Personne garde de rancune
Encore avec tous et toutefois
Je les pardonne encore une fois
Parce ce que même si tout ce qui c´est passé n´est pas bon
Il faut que tu oublies

Je sais très bien que ce n´est pas facile
Mais que va t´il faire
Impossible
Toujours en lui donnant tant d´importance
Tu verras la distance
Tout reste comme hier

Par la manière dans laquelle tu réagis
Je te comprends et te respectes
Tu verras que avec le temps
Je te vois démontrer
Que tout ce que je t´ai dis de cet amour
Est pur et vrai
Mais jamais ne me comparez
Jamais ne me comparez s´il vous plait.. avec les autres

Par la manière dans laquelle tu réagis
Je te comprends et te respectes
Tu verras que avec le temps
Je te vois démontrer
Que tout ce que je t´ai dis de cet amour
Est pur et vrai
Mais jamais ne me comparez
Jamais ne me comparez s´il vous plait.. avec les autres

Voilà fin de la traduction.

Internaute
Internaute
Niveau 7
01 septembre 2005 à 17:24:30

:merci:

vendo
vendo
Niveau 10
01 septembre 2005 à 17:35:02

Je me permets de corriger ta traduc miss--mm, ne le prends pas mal mais il y a quand même pas mal d´erreurs dedans

Inocente de ti (pauvre innocent*)
cuánto daño te habrán hecho (combien de mal ils t´auront fait)
Sé muy bien que es por despecho (je sais très bien que c´est par dépit)
que no confías en mí (que tu ne te confies pas à moi)
Inocente de ti
cuántos no te habrán mentido,
Cuántos no te habrán herido
pero yo no soy así.

Yo también fui lastimado
sé muy bien lo que se siente (je sais très bien ce que l´on ressent)
Yo también fui inocente
y me engañaron sin piedad
Para serte más sincero (pour être totalement sincère avec toi)
a nadie rencor le guardo (je ne garde rancoeur à personne)
Aún con todo y sin embargo (sens général : envers et contre tout)
les perdono una vez más,
Porque todo lo pasado si no es bueno
hay que olvidarlo.

Sé muy bien que no es tan fácil
pero ¿qué le va uno a hacer? (mais que peut-on y faire ?)
Imposible es estar (il est impossible)
siempre dándole tanta importancia, (de continuer à y attacher de l´importance)
Ya verás que a la distancia (et tu verras avec le temps)
todo queda en el ayer. (que le passé reste le passé)

Por la forma en que reaccionas (pour ta façon de réagir)
te comprendo y te respeto
Tú verás que con el tiempo (tu verras qu´avec le temps)
yo te voy a demostrar (je vais te prouver)
Que todo lo que te he dicho de este amor
es puro y cierto.
Pero nunca me compares (mais ne me compare jamais)
nunca me compares por favor... con los demás. (ne me compare jamais aux autres s´il te plait)

Por la forma en que reaccionas
te comprendo y te respeto
Tú verás que con el tiempo
yo te voy a demostrar
Que todo lo que te he dicho de este amor
es puro y cierto
Pero nunca me compares
nunca me compares por favor... con los demás.

  • ce n´est pas le sens mot à mot, mais c´est la signification générale
miss--mm
miss--mm
Niveau 3
01 septembre 2005 à 17:40:45

De rien

larsson
larsson
Niveau 10
01 septembre 2005 à 18:08:38

miss--mm : tu parles plus espagnol d´espagne ou espagnol latino ?

genre pour dire une voiture tu dis plus coche (espagne) ou carro (latino) ?

ou encore pour trottoire du dis plus acera (espagnol) ou vereda (latino) ?

miss--mm
miss--mm
Niveau 3
01 septembre 2005 à 19:27:21

Plus espagnol espagne :)

larsson
larsson
Niveau 10
01 septembre 2005 à 20:40:31

a ok merci c´etait pour info....

[Linkomi]
[Linkomi]
Niveau 9
01 septembre 2005 à 21:59:04

Il y aquelqu´un qui parle catalan ici?

miss--mm
miss--mm
Niveau 3
01 septembre 2005 à 22:47:57

[Linkomi]

Non pas moi en tout cas désolé. Bonne soirée.

miss-mm
miss-mm
Niveau 8
02 septembre 2005 à 12:57:26

Vendo

Je voulais te demander tu es espagnol?

miss_mm
miss_mm
Niveau 2
02 septembre 2005 à 13:54:34

Je pari que dans un mois tous le monde viendra demander de l´aide en espagnol pour faire les exercices et tout.... :lol:
Ou même avant d´ici une semaine!!!

vendo
vendo
Niveau 10
05 septembre 2005 à 11:50:03

Pas d´origine miss--mm, mais c´est la langue dans laquelle j´ai appris à lire et à écrire, ça laisse des traces :)

Sturm999
Sturm999
Niveau 10
05 septembre 2005 à 12:19:34

Ne m´aide pas je suis irrécupérable en 4è 2 de moyenne ...

miss-mm
miss-mm
Niveau 8
05 septembre 2005 à 19:02:30

Ben si tu veux je peux t´aider.

Alfirin
Alfirin
Niveau 3
05 septembre 2005 à 19:08:40

Salut... l´espagnol chui pas nulle mais assez limite et comme je rentre en Term j´ai pas envie de me payer l´oral de rattrapage si je foire l´écrit ! Si tu peux m´aider je suis en Term S !

miss-mm
miss-mm
Niveau 8
06 septembre 2005 à 12:51:45

Pas de probbleme mon adresse
zlma1@hotmail.com
des que tu as un soucis envoi moi un mail :)

miss-mm
miss-mm
Niveau 8
12 septembre 2005 à 09:14:58

Alfirin

Tu veux toujours que je t´aide??

Sous forums
  • Histoire
  • Environnement & Nature
  • Politique
  • Cours et Devoirs
  • Philosophie
  • Métiers & Orientation