Bon voilà nous étudions actuellement au lycée une chanson de Suzanne Vega : Luka. Je fais en ce moment sous fichier Word, une traduction de la chanson avec la phrase en anglais dans un premier temps et en dessous, en italique la traduction... J´m´amuse un peu en quelque sorte ( d´où le " HS")... Bref, je n´arrive pas a trouver un sens en francais a cette phrase :
" With nothing broken, nothing thrown"
Le début serait : avec rien de cassé, rien de -----
Je ne trouve pas vraiment un sens francais a " thrown" ( "jeté" littéralement)
de votre aide !