CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

Espagnols ( traduction )

Madame_Ledoux
Madame_Ledoux
Niveau 9
18 mai 2005 à 17:12:57

:salut: à tous je suis en train de faire une expressions écrite en espagnols mais je ne me rappelle plus de plusieurs choses !

-est-ce qu´on a le droit de mettre du présent et du future dans une même phrase ?

-je ne me rappelle plus de la traduction des " des", " du" . ..

exemple 1 : les richesses économiques DES pays
:d) est-ce que le " des" se traduit ?

exemple 2 : la pollution DES nappes phréatiques
:d) est-ce que le " DES" suivie d´un féminin pluriel ou pas pluriel se traduit ?

exemple 2 : la vie DU chat. ( lol s´est un exemple :coeur: )
:d) est-ce que le " DU" se traduit ?

:merci: à tous !

:coeur:

Pti_pimousse
Pti_pimousse
Niveau 10
18 mai 2005 à 18:16:00

Si mes souvenirs sontbons :

exemple 1 = " de los pais"

exemple 2 = " de las . .."

exemple 3 = " del gato"

Olala c´est loin mais ça devriat être ça . .. :question:

Pti_pimousse
Pti_pimousse
Niveau 10
18 mai 2005 à 18:17:33

Mince le pluriel de " pais" c´est quoi déja . .. :question:

[Alexifer]
[Alexifer]
Niveau 7
18 mai 2005 à 18:18:12

pais !

speedas
speedas
Niveau 10
18 mai 2005 à 18:20:20

Pour quoi del gato ? parce c´est un animal ?

Pti_pimousse
Pti_pimousse
Niveau 10
18 mai 2005 à 18:24:53

heu non mais " de el" ca se dit pas en espagnol je crois bien,a moins que ce soit " d´el" . .. pfff faut vraiment que je m´y remmette !

Merci pour la réponse Alexifer !

Arcomage
Arcomage
Niveau 6
18 mai 2005 à 18:27:02

Euh le pluriel de pais c´est paises , alexifer

Madame_Ledoux
Madame_Ledoux
Niveau 9
18 mai 2005 à 18:44:44

Pti_pimousse
Posté le 18 mai 2005 à 18:16:00 Avertir un administrateur à propos de ce message !
Si mes souvenirs sontbons :

exemple 1 = " de los pais"

exemple 2 = " de las . . ."

exemple 3 = " del gato"

Olala c´est loin mais ça devriat être ça . . .

:d) mais normalement le " DES" ne se prononcent pas en espagnole ? non ?

qpochet
qpochet
Niveau 10
18 mai 2005 à 18:50:24

DU en français = de le ( de le chat)
En espagnol, " de el gato" devient " del gato"
Pas de contraction au feminin ( de la gata)

DES en français = de les ( de les chats/ de les voitures)
En espagnol : de los ( au masculin)// de las au feminin

DES en français ( des villes, des enfants, des chiens)
En espagnol = Unos ( masculin) / unas ( feminin) / peut ne pas se traduire.
Ex: il y avait des chiens dans la rue
:d) había unos perros en la calle / / había perros en la calle.

Madame_Ledoux
Madame_Ledoux
Niveau 9
18 mai 2005 à 18:57:41

:merci: beaucoup

tien j´ai encore 2 qustions :rouge: ( les dernières promis lol ! )

1ère question :

exemple : de nombreuses espèces D´animaux et DE végétaux
:d) le " de" suivit d´un pluriel se traduit-il ?

2ème question ( concordances des temps )

exemple : Premièrement a cause des gazs qui contaminent l´atmosphère, cetet dernière serait etc . ..
:d) est-ce qu´il y a concordance des temps ?
et en même temps pendant que j´y suis lol comment se traduit " gaz" au PLURIEL ?

:merci: :coeur:

qpochet
qpochet
Niveau 10
18 mai 2005 à 19:09:18

1) Oui et non. Les espagnol préfèrent alors mettre un adjectif.(numerosas especies animales y vegetales). Si ce n´est pas possible tu mets " de" ( beaucoup d´especes de tigres/numerosas especies de tigres)

2) Tout dépend de la nuance en français. Si par " cette dernière serait" tu veux dire " cette dernière pourrait être" alors oui tu utilises le conditionnel en espagnol aussi. ( ésta podría ser/ ésta sería)

3) los gases

Madame_Ledoux
Madame_Ledoux
Niveau 9
18 mai 2005 à 19:22:13

:merci: beaucoup !

finalement sa m´étonnerais qu´il y ai concordance de temps car la phrase ( et les phrases que j´ai écrites ) ne sont pas aux subordonnées ( il n´y a pas de " que" caractéristique d´une subordonné ) enfin j´espere lol :peur:

re :merci:

Madame_Ledoux
Madame_Ledoux
Niveau 9
18 mai 2005 à 19:29:09

au faite est-ce " qui" est une preposition subordonée ?

Sous forums
  • Histoire
  • Philosophie
  • Cours et Devoirs
  • Politique
  • Environnement & Nature
  • Métiers & Orientation
La vidéo du moment