salut
j´ai un petit QCM d´anglais à fairte et j´ai un doute=
1) " surely that was not tennis but we tried"
comment pourrait-on traduire we tried ?
a) on essayait
b) on a essayé
c) on faisait de notre mieux
d) on faisait avec
je pensais à a) ou c), mais c) c´est we did our best non ?
2) she was named for their country´s greatest champion
comment pourrait-ton traduire " for " ?
je pensais à d´après
3) martina is an only child
comment traduire ça en francais, en étayant(plus de mots en francais qu´en anglais et en s´éloignant de child ?
Martina, . .... . ........ . ............ unique
only child= enfant unique mais après? =/
voilà, merci 