CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

Anglais - Vérification d'un exo -

FilleTV
FilleTV
Niveau 2
24 février 2005 à 21:54:50

:d) Voilà, il faut que je traduises ses phrases :
1. Mon père doit quitter la maison à six heures tous les matins.

2. L´avion n´est pas arrivé à l´heure, et nous avons été obligés d´attendre trois heures à l´aéroport.

3. Si tu veux faire partie de l´équipe, il va falloir que tu joues mieux que ça.

4. Combien de temps a-t-elle dû rester à l´hôpital ?

5. Nous sommes obligés d´annuler le concert.

:d) Et j´ai essayé, mais je pense que ça ne correspond pas exactement :

1. My father must to leave the home at 6 o´clock every morning.

2. The plane isn´t arrive at hour, and we have to wait 3 hour at the airport.

3. If you want do part of the team, you will have to that you play better than that

4. " Combien de temps" ( ´sais pas dire) does she have to remain at the hospital ?

5. We have to cancel the concert.

:d) J´ai un p´tit peu d´mal en Anglais, donc si ya vraiment trop de fautes, laissez tomber, j´veux pas que vous vous preniez la tête ; )

vahidvahid
vahidvahid
Niveau 7
24 février 2005 à 21:59:22

Aïe yam véri appi tou bi ine ze big club tottenham

jiji1987
jiji1987
Niveau 10
24 février 2005 à 22:01:32

Mi tou, bet aie sink tottenham ise bade :-s

FilleTV
FilleTV
Niveau 2
24 février 2005 à 22:05:40

Ok, j´vois l´truc... :(

jiji1987
jiji1987
Niveau 10
24 février 2005 à 22:06:32

Des erreurs de temps surtout.

jojon002
jojon002
Niveau 10
24 février 2005 à 22:07:23

Putain...Pourquoi tu vien poster moi quand j´ai des truc commes ça je fonce sur aol traduction,ou voilà :-)

jojon002
jojon002
Niveau 10
24 février 2005 à 22:08:16

combien de temmps-> how long time
Il y a combien de temps->How long ago

jojon002
jojon002
Niveau 10
24 février 2005 à 22:09:59

Bon en gros, avant d´écrire le verbe ( refléchi surtout le verbe)

FilleTV
FilleTV
Niveau 2
25 février 2005 à 11:16:44

Ouais mais les traducteurs j´leur fait pas très confiance... Ca traduit un peu trop au mot à mot et en général ça me met des mots que j´comprends pas vraiment, donc j´ai les boules que ça soit pas ça.
Et est ce que c´est a toutes les phrases qu´il ya des fautes ? Est ce que tu peux m´indiquer sur quelles phrases ya vraiment de grosses fautes ?

MaqCanard
MaqCanard
Niveau 9
25 février 2005 à 13:02:37

1. My father must to leave the home at 6 o´clock every morning.

=> Alors déjà, on dit pas " must to", on dit " must" tout court, donc c´aurait été " must leave".
=> Pas de " the" devant " home", le mot home étant déjà unique, il n´a pas besoin d´être davantage fléché.
=> Enfin, j´aurais plutôt utilisé " have to" car " must" s´emploie lorsque l´obligation vient du locuteur. Ici c´est une obligation extérieure ( visiblement le travail), donc have to.

My father has to leave home every morning at 6 o´clock. ( oui j´inverse aussi l´ordre des compléments, mais jsaurais pas te dire pquoi)

2. The plane isn´t arrive at hour, and we have to wait 3 hour at the airport.

=> Déja on utilise pas " is" mais l´auxiliaire " do". Be s´emploie quasiment uniquement quand tu as une forme progressive en be + ing.
=> " à l´heure" se dit " on time"
=> Tu parles dans le passé, on dit donc " we had to" et pas " have"
=> + un S à hours :)
=> ( éventuellement mettre un mot comme " so" pour expliciter la relation de causalité exprimée par le " et")

The plane didn´t arrive on time, so we had to wait three hours at the airport.

3. If you want do part of the team, you will have to that you play better than that

=> If you want TO BE part of the team
=> J´ai pas pigé ce que tu as voulu dire par ton deuxième morceau de phrase, donc jvais te traduire direct : If you want to be part of the team, you will have to play better than that.

4. " Combien de temps" ( ´sais pas dire) does she have to remain at the hospital ?

=> C´est du passé ! Ta phrase telle que tu l´as écrite signifie " combien de temps doit elle rester à l´hopital" et non pas " a t elle du". Fais bien la nuance.

=> How long did she have to remain at the hospital ?

5. We have to cancel the concert.
=> Ca a l´air d´aller.

Laure
Laure
Niveau 11
25 février 2005 à 19:30:41

Merci beaucoup ! J´penes que ça va m´aider :-)))

FilleTV
FilleTV
Niveau 2
25 février 2005 à 19:31:23

Merd*, j´ai poster ac le mauvais pseudo :p) ^^

Sous forums
  • Métiers & Orientation
  • Histoire
  • Politique
  • Cours et Devoirs
  • Environnement & Nature
  • Philosophie
La vidéo du moment