CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

Je vous aide en espagnol!

Vulk1
Vulk1
Niveau 10
28 février 2005 à 21:27:35

Eh les gars ils proposent gentiment son aide et vous l´envoyer sur les roses! C´est pas très sympa de votre part! Peu importe son niveau, tant qu´il a la volonté d´aider!

evco_fed
evco_fed
Niveau 10
28 février 2005 à 21:59:01

" no tardes en salir" ça veut dire quoi cette phrase ?

Ne tarde pas en sortant ? ou tardes = après-midi ?

qpochet
qpochet
Niveau 10
01 mars 2005 à 13:21:58

no tardes en salir = sorts rapidement
( "ne tarde pas pour sortir")

_SurfMan_du_92
_SurfMan_du_92
Niveau 3
01 mars 2005 à 17:43:48

Vale, mi messenger es double_broken@hotmail.com

Vad0r
Vad0r
Niveau 10
09 mars 2005 à 13:25:23

Bin tu peux me traduire ça stp :

Estaba inclinada sobre su ancha carpeta de anillas , inclinada y absorta , indiferente al televisor con el volumen demasiado alto que veían su padre y sus hermanos más pequeños ,

haciendo los deberes , igual que todas las tardes , en la mesa del comedor , de la que había retirado cuidadosamente el oradorno floral del centro , para despejar el espacio que necesitaba ,
sus cuadernos de dos rayas , sus libros forrados por ella misma con plástico adhesivo , el estuche de cremallera donde guardaba los lápices , el sacapuntas , la goma , cada cosa en su sitio .

Le gustaba mucho el olor de los lápices y el de los cuadernos , la modesta voluptuosida del olor de la goma , de la madera , de la tinta ácida de los rotuladores , se embebía escribiendo con el lápiz bien afilado sin salirse de las dos rayas azules del cuaderno o coloreando un dibujo recién terminado .

Vad0r
Vad0r
Niveau 10
09 mars 2005 à 13:43:55

:up:

-SommeB2-B4-
-SommeB2-B4-
Niveau 6
09 mars 2005 à 14:12:54

Les traducteurs tu connais ?

En gros ça donne ça :d) Elle était inclinée sur sa large chemise d´anneaux, inclinée et absorta, indifférente au téléviseur avec le volume trop haut qui voyaient son père et ses frères plus petits
en faisant les devoirs, égal que tous les après-midi, dans la table de la salle à manger, dont il y avait retraité soigneusement l´oradorno floral du centre, pour dégager l´espace qui avait besoin, de ses cahiers de deux bandes, ses livres couverts par elle-même avec matière plastique adhésive,dégager l´espace qui avait besoin, de ses cahiers de deux bandes, ses livres couverts par elle-même avec matière plastique adhésive, le cas de crémaillère où gardait les crayons, le sacapuntas, la gomme, chaque chose dans son emplacement Il aimait beaucoup le parfum des crayons et celui des cahiers, ce qui est modeste voluptuosida du parfum de la gomme, du bois, de l´encre acide des marqueurs, était absorbé en écrivant avec le crayon bien aiguisé sans être sorti des deux bandes bleues du cahier ou en coloriant un dessin récemment

evco_fed
evco_fed
Niveau 10
18 avril 2005 à 18:02:16

J´arrive pas à traduire cette phrase " de hirio me gêne, c´est une phrase de " Hijo de la luna"

" Y de muerte la hirio"

GAMELOVE_
GAMELOVE_
Niveau 9
18 avril 2005 à 19:52:45

justement pour l´espagnol j´ai besoin d´aide,tu connait pas un site avec toute les regle dessus stp,

Prokemon
Prokemon
Niveau 10
18 avril 2005 à 20:39:20

herir = blesser
donc ca veut dire " il la blessa mortellement "

evco_fed
evco_fed
Niveau 10
19 avril 2005 à 16:43:02

merci

et que veux dire " Vamos,dime"

evco_fed
evco_fed
Niveau 10
19 avril 2005 à 16:46:15

ça veut dire dis moi ?

Nexavy
Nexavy
Niveau 6
12 juin 2005 à 18:19:40

allez,dis moi

_Co_
_Co_
Niveau 10
12 juin 2005 à 18:44:08

Il me semble que c´est " Allons, dis moi"

_XboxMan_
_XboxMan_
Niveau 10
12 juin 2005 à 19:08:15

dla balle, tu peux me donner une liste de verbe utile pour exprimer les sentiments : joie, colere, peur, haine, amour, amitié

Sous forums
  • Métiers & Orientation
  • Histoire
  • Politique
  • Cours et Devoirs
  • Environnement & Nature
  • Philosophie
La vidéo du moment