J´ai une lettre a faire en anglais, je l´ai faite en francais puis je l´ai traduit en anglais. Pouvez vous me dire si elle est correct ?
Maman,
Je sais que nous ne nous voyons pas souvent, mais pour noël je ne pourrai pas venir comme d’habitude car le travail me prend tout mon temps, de plus je n’aime plus les fêtes en famille, l’année dernière je me suis ennuyé, avec les chants de noël, le temps neigeux et le froid, je préfère rester avec mes amis car nous allons faire du ski ensemble en Suisse pendant que je ne travail pas.
J’espère que tu ne seras pas déçu de mon absence et je te souhaite un joyeux noël à toi, papa et toute la famille.
Ta Vicky.
Mom,
I know we not often see each other, but for Christmas I can´t come as usual because the work takes me all my time, furthermore I do not like any more the holidays in family, last year I missed, with Christmas carols, snowy time and cold, I prefer to stay with my friends because we are together going to ski in Switzerland while I not work.
I hope that you will not be disappointed by my absence and I wish you merry Christmas to you, dad and all the family.
Your Vicky.
Merci beaucoup d´avance.