CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

Espagnol

TournaMan
TournaMan
Niveau 10
09 janvier 2005 à 18:27:30

Bonjour :D Voilà, j´ai une histoire bidon à rendre pour demain en espagnol, et j´aimerais savoir si j´ai fais des fautes sur ce texte:

voici la version française:
Il était une fois, dans un restaurant de jambons, une dizaine de personnes qui mangeaient à des tables différentes, à l´une d´entre elles, un homme, seul mangeait des pâtes. Soudain, la ficelle d´un des jambons de casse et la jambon tomba sur l´homme seul, sur sa tête. Il avait sa tête entre son plat de pâtes et entre le jambon qui venait de tomber. Les autres personnes se levèrent immédiatement, terrifiés par ce qui venait d´arriver, certains regardaient le bout de ficelle qui était resté au plafond, d´autres le pauvre homme qui avait la tête écrasé. Les cuisiniers arrivèrent, ils étaient choqués de l´accident, mais ils enlevèrent le jambon sui tenait droit sur la tête du client. Celui-ci était complètement assomé, mais il reprit connaissance cinq minutes plus tard. Le chef cuisinier, embarassé, lui remboursa deux fois la somme qu´il avait payé. Le client, à peine lucide, sortit du restaurant sans broncher, fit quelques mètres, et tomba par terre, un autopsie conclua par la suite qu´il fût victime d´une rupture d´anévrisme.

et la version espagnole:

Érase una vez, en un restaurante de jamones, una decena de personas
que comían a tablas diferentes, a la una de entre ellas, un hombre,
solo comía pastas. De repente, la cuerda de uno de los jamones de
fractura y el jamón cayó sobre el solo hombre, sobre su cabeza.
Tenía su cabeza entre su plato de pastas y entre el jamón que
acababa de caer. Las otras personas se levantaron inmediatamente,
terrificados por lo que acababa de llegar, algunos observaban el final
de cuerda que había permanecido al límite máximo, de otros el pobre
hombre que tenía la cabeza aplastado. Los cocineros llegaron, se
chocaban del accidente, pero retiraron el jamón sui tenido derecho
sobre la cabeza del cliente. Éste era assomé realización, pero
reanudó conocimiento cinco minutos más tarde. El jefe de cocina
embarassé, le reembolsó dos veces la suma que había pagado. El
cliente, apenas lúcido, salió del restaurante sin tropezar, hizo
algunos metros, y cayó por tierra, una autopsia conclua más tarde
que había víctima de una rotura de aneurisma.

Merci d´avance :-)

TournaMan
TournaMan
Niveau 10
09 janvier 2005 à 18:37:49

svpppppppppppppppppppp :D

TournaMan
TournaMan
Niveau 10
09 janvier 2005 à 18:55:56

je vous en supplieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee

TournaMan
TournaMan
Niveau 10
09 janvier 2005 à 19:15:52

personné ? :´( sniff

TournaMan
TournaMan
Niveau 10
09 janvier 2005 à 19:41:41

vous allez pas me laisser tomber quand même ?

Lady-Inverse
Lady-Inverse
Niveau 10
09 janvier 2005 à 21:12:19

en una mesa de jamones. a une mesa,

Lady-Inverse
Lady-Inverse
Niveau 10
09 janvier 2005 à 21:14:25

en distintas mesas ( a des tables dif)

Lady-Inverse
Lady-Inverse
Niveau 10
09 janvier 2005 à 21:16:39

De repente, la cuerda de uno de los jamones se
rompe y el jamón cae sobre el hombre solo ( ca change le sens de la phrase si tu le mets avant), sobre su cabeza.

Lady-Inverse
Lady-Inverse
Niveau 10
09 janvier 2005 à 21:19:11

Las otras personas se levantaron inmediatamente,
terrificados por lo que acababa de ocurrir, algunos observaban el trozo
de cuerda que había permanecido pegado al techo

TournaMan
TournaMan
Niveau 10
09 janvier 2005 à 21:21:06

merci beaucoup beaucoup :D mais tu en es sûr ?

Lady-Inverse
Lady-Inverse
Niveau 10
09 janvier 2005 à 21:21:12

s´cuse j´ai oublié: habia permanecido est faux : permanecía est la bonne correction

Lady-Inverse
Lady-Inverse
Niveau 10
09 janvier 2005 à 21:24:53

Les cuisiniers arrivèrent, ils étaient choqués de l´accident, mais ils enlevèrent le jambon sui tenait droit sur la tête du client

Los cocineros llegaron, estaban asustados por el accidente, pero sacaron el jamón que permanecía derecho sobre la cabeza del cliente

Lady-Inverse
Lady-Inverse
Niveau 10
09 janvier 2005 à 21:27:26

los otros el pobre
hombre que tenía la cabeza aplastada.

Lady-Inverse
Lady-Inverse
Niveau 10
09 janvier 2005 à 21:36:26

bon je te fais ma traduction, ca va plus vite.

Celui-ci était complètement assomé, mais il reprit connaissance cinq minutes plus tard. Le chef cuisinier, embarassé, lui remboursa deux fois la somme qu´il avait payé. Le client, à peine lucide, sortit du restaurant sans broncher, fit quelques mètres, et tomba par terre, un autopsie conclua par la suite qu´il fût victime d´une rupture d´anévrisme.

Este estaba totalmente inconsciente, pero volvió en sí cinco minutos más tarde. El chef, avergonzado, le devolvió dos veces el dinero que había pagado. El cliente, a penas consciente, salió del restaurante sin protestar, hizo unos cuantos metros, y cayó sobre el suelo, una autopsia más tarde concluyó que había sido víctima de una ruptura de anevrismo.

TournaMan
TournaMan
Niveau 10
09 janvier 2005 à 21:46:12

merci beaucoup beaucoup beaucoup :D tu m´a sauvé la vie :-)

Poivron_Vert
Poivron_Vert
Niveau 9
09 janvier 2005 à 22:44:55

Mmmmm...je vois que je suis pas le seul à faire mes rédac en français et les traduire en espagnol grâce à un traducteur sur internet ( j´utilise celui de voila.fr )
Mais bon, ça fait pas mal de fautes donc je vérifie à chaque fois avec mon propre dico , c´est long...

sandrabouvet
sandrabouvet
Niveau 9
10 janvier 2005 à 10:48:24

Poivron_Vert Posté le 09 janvier 2005 à 22:44:55
Mmmmm...je vois que je suis pas le seul à faire mes rédac en français et les traduire en espagnol grâce à un traducteur sur internet ( j´utilise celui de voila.fr )
Mais bon, ça fait pas mal de fautes donc je vérifie à chaque fois avec mon propre dico , c´est long...

c´est parfaitement stupide de faire sa rédac´ en français et de traduire! si tu la fais directemment en espagnol, déjà tu fais des progrès, et en plus tu composes en fonction de ce que tu sais, alors qu´en traduisant après, tu est face à des choses que tu ne sais pas traduire! :honte:

Lady-Inverse
Lady-Inverse
Niveau 10
10 janvier 2005 à 20:02:44

Mais de rien voyons, mais la prochaine fois fais comme sandrabouvet te l´a dit, n´utilise aps de traducteur!certaines de tes phrases en voulaient rien dire!!!++

Sous forums
  • Histoire
  • Philosophie
  • Cours et Devoirs
  • Politique
  • Environnement & Nature
  • Métiers & Orientation
La vidéo du moment