CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

Messieurs les anglophones...

Thewolfman
Thewolfman
Niveau 10
30 décembre 2004 à 17:49:47

. ..bienvenue^^

J´ai un petit problème de traduction, pouvez-vous m´aider ?

1) Stuart has got used to his name, Oliver hasn´t.
2) I like my nickname, Stuart . .. ( Quel auxiliaire ? )
3) Oliver was given two names, Stuart wasn´t.

Merci à vous,

moi1667
moi1667
Niveau 10
30 décembre 2004 à 17:53:47

2) je mettrais do je pense.
1) Stuart s´est habitué à son nom. Olivier non.
3) Oliver a reçu deux noms, Stuart non.

Thewolfman
Thewolfman
Niveau 10
30 décembre 2004 à 17:55:33

mdr, c´est exactement les réponses que je pensais mais les traductions étaient tellement pourries que j´avais des doutes :p)

Merci :ok:

rouge001
rouge001
Niveau 7
30 décembre 2004 à 18:10:21

c pas plutot Stuart doesn´t pour la deuxième ?

Viouthay
Viouthay
Niveau 10
30 décembre 2004 à 21:50:07

Euh... je mettrais aussi plutôt doesn´t!

Viouthay
Viouthay
Niveau 10
30 décembre 2004 à 21:51:51

J´aime mon surnom, Stuart non.

Viouthay
Viouthay
Niveau 10
30 décembre 2004 à 21:53:34

Sinon, on aurait " so does Stuart".

moi1667
moi1667
Niveau 10
31 décembre 2004 à 14:10:19

oui c´est tout de même l´auxiliaire " to do" lol. Non en effet si on demande la négative c´est doesn´t.

sandrabouvet
sandrabouvet
Niveau 9
31 décembre 2004 à 16:59:55

Messieurs les anglophones...

:d) pourquoi tu t´adresses qu´aux messieurs?

1) Stuart has got used to his name, Oliver hasn´t.

Stuart s´est fait à son nouveau nom, mais ce n´est pas le cas d´Oliver

2) I like my nickname, Stuart doesn´t ( Quel auxiliaire ? )

3) Oliver was given two names, Stuart wasn´t.
Oliver a deux noms, mais pas Stuart/ Stuart n´en a qu´un/ ce n´est pas le cas de Stuart/ contrairement à Stuart/ etc....

Griphus
Griphus
Niveau 7
31 décembre 2004 à 17:06:39

1- Stuart s´est habitué à son nom, mais pas Olivier.(mais ce n´est pas le cas d´Olivier)

2-I like my nickname, Stuart doesn´t.

3-Olivier porte deux noms, mais pas Stuart.

Jdirais que le 3 est plus compliké vu quon peut le traduire de plusieurs maniéres mais bon...

sandrabouvet
sandrabouvet
Niveau 9
31 décembre 2004 à 17:09:10

mais non c´est justement car il y a plein de traductons possibles que c´est facile!

NHL
NHL
Niveau 7
31 décembre 2004 à 21:13:35

sandrabouvet pourquoi tu reecris tout ce qui a deja ete dit ? ? :gne:

sandrabouvet
sandrabouvet
Niveau 9
01 janvier 2005 à 13:09:12

justement parce que ce n´est pas la même chose...
traduire " was given two names" par il a reçu deux noms...

et puis je confirme! c´est si grave?
c´est plutot Griphus qui est hors sujet!

NHL
NHL
Niveau 7
01 janvier 2005 à 13:56:19

sandrabouvet Posté le 01 janvier 2005 à 13:09:12
justement parce que ce n´est pas la même chose...
traduire " was given two names" par il a reçu deux noms...

je vois pas du tout ou est l erreur si on traduit avec le verbe " recevoir" . ..

Malteur
Malteur
Niveau 10
01 janvier 2005 à 16:15:57

nickname = surnom :ok:

Griphus
Griphus
Niveau 7
02 janvier 2005 à 13:23:07

OU encore tu peux dire

On lui a donné deux noms

Il a deux noms

etc,etc... tu met celle qui te parait le plus plausible...

pingours
pingours
Niveau 7
02 janvier 2005 à 14:04:23

" je vois pas du tout ou est l erreur si on traduit avec le verbe " recevoir" . . ."

et bien c´est triste pour toi.... :ouch2:

sandrabouvet
sandrabouvet
Niveau 9
02 janvier 2005 à 14:06:52

:sarcastic:

Sous forums
  • Métiers & Orientation
  • Histoire
  • Cours et Devoirs
  • Politique
  • Environnement & Nature
  • Philosophie
La vidéo du moment