En ce momentGenshin ImpactValhallaBreath of the wildAnimal CrossingGTA 5Red dead 2
Liste des sujets
ESP:Une petite phrase à traduire
_RyuKo_
Niveau 6
12 décembre 2004 à 21:33:23
Bonjour, j´arrive pas à traduire cette phrase correctement
L´auteur veut nous faire comprendre que . ..
Traduction ? SVP
MErci
_RyuKo_
Niveau 6
22 décembre 2004 à 19:40:27
up
Pedro_2004
Niveau 10
22 décembre 2004 à 20:20:04
Tu veux en quelle langue ?
Link34
Niveau 10
22 décembre 2004 à 20:22:45
espagnol je suppose
Pedro_2004
Niveau 10
22 décembre 2004 à 20:58:34
En anglais : The author wants to make us understand...
En espagnol ( à confirmer vu la médiocrité de mon espagnol^^) : The novelist quiere hacer comprendernos que...
En allemand : der Autor will uns begreifen lassen, daß
marat
Niveau 5
22 décembre 2004 à 21:00:52
je ne pense pas que " the novelist" soit de l´espagnol...il faut dire " el autor"
POLUX392
Niveau 10
22 décembre 2004 à 21:00:58
on dit pas THE en espagnol ! !
ayuna
Niveau 4
22 décembre 2004 à 21:52:35
el autor quiere hacernos comprender que... si le contexte s´y prête tu peut aussi ecrire " el autor da a entender que..." ( l´auteur laisse entendre que)
kyos
Niveau 10
22 décembre 2004 à 23:42:09
lol j´avoue le the étais sympa mais bon quand on pratique ces deux langue c´est chaud
_RyuKo_
Niveau 6
23 décembre 2004 à 11:48:12
Merci Ayuna
Merci quand meme Pedro ^^
sinon une autre petite phrase
L´amour et la passion: - ont disparus ou - se sont envolés
MErci
vertigoox
Niveau 10
23 décembre 2004 à 11:51:25
El amor y la pasiion desaparecieron
En espagnol il vaut mieux utiliser le passé simple c´est plus courant