Gegenüber dem kaufhaus spielen junge leute auf Instrumenten,die Andi nicht kennt.Hört sich gut an.Nicht so beschheurt wie die weihnachtslieder.Niemand bleibt bei den Musikern stehen.Nur wenige Münzen liegen in dem hut am boden.Die leute hier in der Fussgängerzone,die sehen und hören nichts.Die kaufen nur wie verrückt.Ihm sool es recht sein.je voller das kaufaus ist,umso besser
Alors voilà à peu près:
Enface des Magasins, de jeunes gens jouent des instruments, " die Andi" ( je ne sais pas qui c´est) ne connait pas cela. Ecoute bien. Pas si fou que les chants de Noël. Personne ne reste à les écouter.
( Ta proffe voudra que tu fasses un peu plus de mot à mot mais moi je suis habitué à moins faire dans la traduction littérale).
Quelques pièces de monnaie se trouvent dans le chapeau sur le sol. Les gens dans la zone pietonne qui voit ( la scène), n´écoutent rien.
Les clients/acheteurs " semblent" fous.
Pour lui ça doit être juste. Plus le magasin se rempli, mieux c´est.