CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

ESPAGNOL: traduction

ayumi-hamasaki
ayumi-hamasaki
Niveau 10
22 septembre 2004 à 16:36:14

pouvez vous me traduir au mieu cette phrase svp.

Adonde, si se vende la casa, quiere que vuelva? Uno no vuelve a un pais , a un raza , a una idea , a un pueblo: uno - yo por lo pronto-vuelve a un lugar cerrado y limitado donde el corazon se siente seguro.

VOILA MERCII

totothekiller
totothekiller
Niveau 10
22 septembre 2004 à 18:06:38

Où, si la maison se vend, veut-il(elle) qu´il(elle) revienne ? L´un ne tourne pas de pays, une race(fente), une idée, un peuple : l´un - je par le prompt revient à un lieu fermé et limité où le coeur se sent assurance.

J´ai utilisé http://www.reverso.com

ayumi-hamasaki
ayumi-hamasaki
Niveau 10
22 septembre 2004 à 18:14:42

ok mercii c pas tres coherent mais mercii d´avoir essayer^^

kemedu77
kemedu77
Niveau 7
22 septembre 2004 à 18:21:44

Donde: où ; pas adonde ! !
Il ne faut jamais ce fier a un traducteur automatique !

Sous forums
  • Métiers & Orientation
  • Histoire
  • Cours et Devoirs
  • Politique
  • Environnement & Nature
  • Philosophie
La vidéo du moment