Nudiste Posté le 17 janvier 2004 à 22:20:35
Si l´on devait retenir une chose merveilleuse que nous propose l´Internet, c´est bien de pouvoir traduire instantanément un texte de langue étrangère dans sa langue maternelle par le truchement d´outils de traduction plus ou moins évolués ! Pratique pour les devoirs, pas vrai ? Et afin de vous démontrer la relative efficacité du traducteur Altavista ( qui saurait faire mentir, à n´en pas douter, la maxime italienne " Traduttore, traditore"), je compte bien traduire ce texte du français vers l´allemand, de l´allemand vers l´anglais puis de l´anglais vers le français. Nul doute que les résultats seront saisissants. Et vive Babylone !
Wenn man eine wunderbare Sache zurückhalten müßte, daß wir das Internet vorschlagen, ist es gut, sofort einen Text von Fremdsprache in seiner Muttersprache in Ermangelung mehr oder weniger entwickelter Übersetzungswerkzeuge übersetzen zu können! Praxis für die Pflichten nicht wahr? Und um Ihnen die relative Wirksamkeit des Übersetzers Altavista zu beweisen ( die zweifellos maxime lügen lassen könnte italienisch " Traduttore traditore"), ich beabsichtigt gut, diesen Text des Französischen ins Deutsche vom Deutschen ins Englische dann des Englischen ins Französische zu übersetzen. Kein zweifelt, daß die erfassenden Ergebnisse sein werden. Und lebt Babylon!
If one had to hold back a marvelous thing the fact that we suggest the InterNet is good it to be able to translate immediately a text of foreign language in its native language in the absence of more or less developed translation tools! Practice for the obligations not truely? And in order to prove to you the relative effectiveness of the translator Alta Vista ( those maxim lie to certainly let would know Italian " Traduttore traditore"), I intends well to then translate this text of the French into German of the German into English the English into the French. None doubts that the seizing results will be. And Babylon lives!
Si on devait tenir en arrière une chose merveilleuse que le fait que nous suggérons l´Internet est bon il à pouvoir traduire immédiatement un texte de langue étrangère en sa langue maternelle en l´absence de plus ou moins d´outils de traduction développés ! Pratique pour les engagements pas truely ? Et afin de prouver à vous l´efficacité relative du traducteur Alta Vista ( ces le mensonge de maxime a certainement laissé connaîtrait le " traditore de Traduttore" italien), I prévoit bien pour traduire alors ce texte du Français en Allemand de l´Allemand en anglais l´anglais en Français. Aucun ne doute de que les résultats de grippage seront. Et les vies de Babylone !