CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

traduction anglais => francais

fafa2
fafa2
Niveau 10
15 septembre 2003 à 18:15:37

:salut:

jai traduit au brouillon mais pas mal de mot sont zarbi ( filthed par ex) alors je met le texte anglais voir si les meme pro qu´hier pourrai repondre :-)

" NY´s a filthy,wretched city,i´ve seen it many times . It´s dangerous for a single women . It simply isn´t safe,Fritzi . Please reconsider."
He was adamant.Well,so was she
" I´ve considered it carefully,papa . I´m just informing you as a courtesy"
" How toughtful" he replied,with real rancor.
" You know Broadways is the only theater that matters ( qui minteresse ? ). If i dont find out whether ( ??) I can suceed there,i´ll hate myself the rest of my life ( je men voudrai le restant de ma vie ou tout le reste de ma vie ? )

merci

BriLaiKhan
BriLaiKhan
Niveau 6
15 septembre 2003 à 19:00:38

Salut je regarde ton texte je te reponds dans 15min :-)

BriLaiKhan
BriLaiKhan
Niveau 6
15 septembre 2003 à 19:13:26

NT est une ville miserable et sale, ce que j´ai constate de nombreuses fois. C´est dangereux pour une femme seule. Ce n´est tout simplement pas sûr, Fritzi. S´il te plait penses y à nouveau.
Il etait inflexible. Eh bien, elle l´etait egalement.
J´y ai reflechis avec attention, papa. Je t´en informe simplement par politesse.
[Quelle durete!], repondit il avec une reelle rancoeur.
Tu sais que Broadways est le seul theatre qui m´importe. Si je ne decouvre pas si je peux y reussir, je m´en voudrais pour le restant de ma vie.

NB: le passage entre crochet, je ne sais pas trop comment le traduire... peut etre par " c´est dur!" ou bien " tu y vas fort!" a toi de voir.
Sinon j´ai essaye de conserver le style du dialogue, donc sans fioriture.

Voili voilou :-)

BriLaiKhan
BriLaiKhan
Niveau 6
15 septembre 2003 à 19:15:29

Oups au debut pas NT mais NY :-)
. .. et sale, ce qu´y m´a ete donne de voir de nombreuses fois.
. .. S´il te plait reflechis y encore.
je pense que c´est mieux...

fafa2
fafa2
Niveau 10
15 septembre 2003 à 19:26:00

merci bocoup :-)

Il etait inflexible. Eh bien, elle l´etait egalement.

javai pa du tout ca :p

qu´y m´a ete donne de voir de nombreuses fois
pratiquement ca :-)

Tu sais que Broadways est le seul theatre qui m´importe. Si je ne decouvre pas si je peux y reussir, je m´en voudrais pour le restant de ma vie.

qui mimporte ok le reste javai ca a 1 ou 2 nuances

J´y ai reflechis avec attention, papa. Je t´en informe simplement par politesse
javai ca ^^ ( on lavait traduit a 80% en cours)

fioriture ? ???????

fafa2
fafa2
Niveau 10
15 septembre 2003 à 19:28:49

un peu hors sujet et pas du tout pour les cours mais c koi la nuance entre :

shut up
shut ut
shut your month

BriLaiKhan
BriLaiKhan
Niveau 6
15 septembre 2003 à 20:37:11

alors pour fioriture, ca signifie en rajouter, enrober,etc... En gros c´est travailler la forme en rajoutant des mots " pour que ca passe mieux" parfois au detriment du fond. Sinon regarde dans un dictionnaire, c´est dur a definir :-pp
Shut up= " ferme ta gueule; la ferme" langage tres familier, evite avec tes profs...
Shut ut: jamais entendu, introuvable dans mes dicos, je suis presque sur que ca n´existe pas...
Shut your mouth: comme shup up en UN PEU moins familier ( mais quand meme vulgaire).
Tu as aussi close your mouth: " tais toi" mais en beaucoup moins familier ( enfin un peu quand meme)

BriLaiKhan
BriLaiKhan
Niveau 6
15 septembre 2003 à 22:11:12

fafa2 Posté le 15 septembre 2003 à 19:26:00
Il etait inflexible. Eh bien, elle l´etait egalement.
javai pa du tout ca :p

T´avais quoi?

Sous forums
  • Histoire
  • Philosophie
  • Cours et Devoirs
  • Politique
  • Environnement & Nature
  • Métiers & Orientation
La vidéo du moment