pour les prenoms d´accord, les mots coupes aussi, mais les mots aglutines, on les utilise tres peu comme ca. peut-etre a l´ecrit mais a l´orale, il y a que les vieux pepes ou les bourres qui parlent comme ca!
qques expressions tres utilisees en argentine:
la concha de tu madre (la chatte de ta mere)
boludo (connard , tres certainement le mot le plus utilise, tout le temps!)
andate a la mierda (va a la merde, en francais, va te faire foutre)
la puta que te pario (la pute que je te parie, intraduisible)
et apres avec les pratiques vous trouverez de jolis enchainements de ces jolis mots, les argentins sont vraiment des champions a ce jeux. ex: La remil puta q te pario boludo del orto andate a cagar en la concha de tu madre... tres mignon tout ca non? vous voulez une traduction de ce juron si poetique?