CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum
Liste des sujets

la version fr

Fildyr
Fildyr
Niveau 18
21 juillet 2009 à 12:54:38

bonjour,

je voudrais savoir ce qu il en est de la version fr ?

Fildyr.

cotin9
cotin9
Niveau 10
21 juillet 2009 à 17:30:56

Ca progresse, lentement, très lentement, faute de volontaires.

Aussi, si quelqu'un est intéressé (faut pas grand chose : quelques bases en anglais, un bon dico, et surtout du temps devant soi), pour aider à cette traduction, c'est pas de refus, on a encore une belle série de petits textes à traduire, et quelques uns plus conséquents.

Ralfyairforce
Ralfyairforce
Niveau 9
22 juillet 2009 à 00:22:22

Tiens, ça m'intéresse ça. Je crois que je ne suis pas trop mauvais en anglais, et j'ai du temps libre !

Que faut-il faire exactement ? C'est juste de la traduction d'un fichier word à un autre ? Ou il faut faire des choses techniques ?

:gni:

cotin9
cotin9
Niveau 10
22 juillet 2009 à 09:50:15

Le gros du bidouillage technique a déjà été fait.

Ce qu'il reste à traduire, c'est le fichier TEXT. RSC, à savoir les dialogues et divers textes à l'attention du joueur : description d'un lieu, explication des effets d'un sort ou d'une caractéristique, etc.
Bref, tout ce qu'on trouve ici : http://aggelon.free.fr/frenchdf/textrsc.html

Niveau quêtes et livres, il reste surtout des corrections à faire (voir si le texte ne dépasse pas de l'écran, etc.), puisque la plupart son déjà traduits.

Concrètement, tous les fichier .txt sont disponibles sur le site d'aggelon.
Si tu veux traduire un fichier, tu le télécharges, le traduis, et l'envoies par mail.

Tout se fait par mail, ou via le forum de Gilles :ok:

Torpeniczel
Torpeniczel
Niveau 2
24 juillet 2009 à 13:45:52

Je vais essayer la version en français. Par contre ça m'étonne que ça soit si peu avancé, ça n'a pas l'air très compliqué à traduire... En plus avec les séries en streaming VOSTFR, le nombre d'internautes qui maîtrisent l'anglais doit avoir décuplé :)

J'ai préféré renommer le fichier TEXT.RSC original plutôt que de le remplacer. Donc j'ai deux exemplaires du fichier, mais seule la version française se nomme encore TEXT.RSC. Est-ce que ça ne risque pas de créer de conflits ?

cotin9
cotin9
Niveau 10
24 juillet 2009 à 16:57:06

Neuf ans que le projet est en cours, mais le problème est que très peu sont motivés (en réalité, on n'est jamais plus de 4-5 là-dessus, et encore, de façon très laconique), et que la somme de fichiers a traduire est quand même énorme, bien que la traduction soit aujourd'hui fort avancée.

Je doute qu'il y ait des conflits, mais si tu veux être sûr, déplace le fichier en anglais dans un autre dossier :ok:

Torpeniczel
Torpeniczel
Niveau 2
27 juillet 2009 à 22:55:54

Dés que j'aurai terminé mes examens je vais me pencher un peu plus là-dessus, si je rejoins ce projet, pas question de le lâcher avant que ça soit fini ^^

minileblanc
minileblanc
Niveau 10
02 août 2009 à 23:01:34

Je vais p'têt tenter.Même si à mon avis je pourrais jamais y jouer :p

minileblanc
minileblanc
Niveau 10
02 août 2009 à 23:08:46

Hmmm.Je viens d'en finir 1,faut l'envoyer à qui ?

ELOdry
ELOdry
Niveau 11
03 août 2009 à 10:14:04

Un quoi? Un livre? Une quête? C'est cool :)

Tu peux l'envoyer à aggelon at free point fr

Au pire il fera suivre!

minileblanc
minileblanc
Niveau 10
03 août 2009 à 15:59:37

C'est pas grand chose,juste que j'en ai pris 2 au hasard,mais on la trouve où l'adresse email d'aggelon ?

ELOdry
ELOdry
Niveau 11
03 août 2009 à 22:42:05

Dans mon message ci-dessus ;)
aggelon at free point fr

Remplace juste at par "@" et point par "."

Je prends des précautions pour lui éviter de recevoir trop de spam.

minileblanc
minileblanc
Niveau 10
03 août 2009 à 23:02:47

Ok,dsl,j'avais pas vu ^^ J'envoie ça (je vais envoyer plusieur fichiers en un seul mail,pour pas la polluer)

minileblanc
minileblanc
Niveau 10
03 août 2009 à 23:10:37

Double post,mais les livres sont tous attribués non ? y'a un nom devant chaque...

ELOdry
ELOdry
Niveau 11
04 août 2009 à 00:08:11

Oui mais la plupart des gens ne participent plus. Je pense que tu peux traduire n'importe quel livre sans crainte.

minileblanc
minileblanc
Niveau 10
04 août 2009 à 14:43:41

Ok !

La vidéo du moment