Dans le passage d'origine c'est "un Ça" avec une majuscule donc oui effectivement il y a sans doute un petit clin d’œil à Ça, LE Ça (Robert Gray, Pennywise le clown), mais guère plus, quand il parle de laisser "dépasser un pied ou une main" il fait plus référence à la nouvelle Le Croque-Mitaine qu'au roman Ça, nouvelle dans laquelle il me semble même bien qu'il désigne le croque mitaine sous ce mot ("ça") alors qu'il n'a a priori aucun rapport avec Pennywise.
On en a déjà parlé il y a quelques temps, tu as une vue d'ensemble des références entre les différents textes ici :
http://2.bp.blogspot.com/-cmmJvItL6XE/UFjb6kdOlRI/AAAAAAAACac/uPpEHx2bG1Q/s1600/Stephenh-King-Universe-FLowchart-900px.jpg
Comme tu peux voir, beaucoup de flèches partent de ou pointent vers "It" 