Peut-être mais c'est étrange que l'anneau ne lui fasse rien et qu'il ait la capacité de voir ce qui est de l'autre-côté lorsque Frodon est invisible. Mais p-e que j'essaie aussi de voir des choses invisibles dans ce récit ^^
Effectivement Hei-San, le Conseil de Elrond aborde Bombadil un peu plus loin dans l'histoire.
C'est sympa car il propose de remettre l'anneau à TB qui semble avoir un rapport spécial avec l'Anneau de pouvoir.
Mais lorsqu'un gars du conseil dit que TB "semble qu'il ait un pouvoir même sur l'Anneau", Gandalf rectifie : "Non, ce n'est pas exactement ce que je dirais. Mettons plutôt que l'Anneau n'a aucun pouvoir sur lui. Il est son propre maître".
Du coup, je continue à me demander si on peut définir l'Anneau comme le mal absolu de Sauron incarné qui ronge les esprits : peu importe les races des personnages car Tolkien met en avant que tous peuvent être fourvoyés par le bien ou le mal, dans une éthique qui nous mènerait à la philosophie. Ce que je veux dire c'est que si TB n'est pas touché par le mal de l'Anneau, alors c'est parce qu'il est spécial, et donc peut-être qu'il n'a pas les même représentations éthiques, morales et même du monde qu'en ont les autres races de la Terre du Milieu (et p-e Tolkien lui-même). Gandalf ajoute que TB pourrait garder l'anneau si on le lui demandait mais qu'il n'en comprendrait pas le besoin et même qu'il finirait par le perdre. Je pense que cette phrase est importante car elle permet de souligner que Bombadil n'est en rien de ce qui concerne les affaires des vivants de la Terre du Milieu, il ne comprend pas parce qu'il est dans son monde, avec ses valeurs éthiques et morales qui ne sont pas celles de ceux de la TdM, il n'y a pas même décor ni temporalité ni valeurs en son royaume de la Vieille Forêt, et c'est pour cela que Sauron n'a aucune emprise sur lui avec l'Anneau. L'anneau de pouvoir ne fonctionne que sur les personnes qui vivent dans un monde ou le mal (encore qu'il est à définir) est le même que celui de Sauron. Sauron est le mal donc pour qu'il agisse il faut pouvoir vivre dans un monde où les structures éthiques qui régissent la vie des hommes/nains/elfes/hobbits fonctionnent, ce qui n'est pas le cas dans celui de TB.
C'est un peu comme un virus, si il ne mute pas de l'animal à l'homme alors l'homme n'a pas à le craindre alors que l'animal peut en mourir. Sauron est un virus qui n'a pas d'emprise sur le corps de Bombadil avec cette image biologique. En plus, si on suit la logique, l'anneau retourne à son maître et il est dit explicitement que si Gollum l'a perdu ce n'est pas un hasard mais c'est l'anneau qui a quitté la créature parce qu'elle était faible et qu'elle n'aiderait en rien à le rapprocher de Sauron. Si Bilbon puis Frodon ont récupéré l'anneau, c'est que l'anneau désirait aller ailleurs. On imagine mal Bombadil comme le meilleur ami de l'Anneau...ce dernier aurait tôt fait de se faire la malle encore une fois.
C'est un peu étrange que les deux hobbits ce soient battu directement pour l'anneau dès qu'il a été repêché par l'ami de Sméagol...comme si il aurait voulu être pris après tant d'années et voulu tester lequel des deux hobbits étaient le plus à même de tuer l'autre pour le détenir. Je veux dire, aucun autre personnages ne tue Frodon pour l'anneau ni personne n'est aussi prompt à la violence pour s'en saisir pas même Frodon avec Bilbon ou Gandalf...ce qui pourrait laisser entendre que l'Anneau perdu dans la rivière voulait vraiment retourner à Sauron s'être perdu du bout des doigts de Isildur. Ce qui expliquerait la violence inouïe que les deux hobbits amis se sont faits en l'espace de quelques minutes.
Apparemment l'anneau de pouvoir n'a que faire de Sauron, c'est un peu étrange...il ne serait qu'un avatar du mal qui pourrait être changé par un autre. Galadriel dit elle-même que si elle utilisait l'anneau pour détruire Sauron (ce qui est déjà curieux), elle deviendrait le nouveau Sauron. En fait, elle dit même que l'anneau de pouvoir donne de la puissance proportionnellement au détenteur. Ce qui est étrange c'est qu'il a été forgé par Sauron et qu'il pourrait aller à plus puissant que Sauron ou pour le moins à un autre. Ce qui reviendrait à dire que l'anneau est le Mal et qu'il peut avoir plusieurs visages dont Sauron n'est qu'un avatar. Le truc est qu'il faut qu'il aille à quelqu'un aussi puissant voir plus puissant que Sauron pour se plaire. Autrement, il finit par consumer son détenteur et, une fois celui-ci affaiblie, l'Anneau s'en va pour trouver plus puissant....c'est à dire pour le moment Sauron. C'est ainsi qu'il faudrait peut-être comprendre qu'il a sa volonté propre. C'est pour ça que Sauron ne peut trouver l'anneau facilement, l'anneau n'est pas lui, il est le Mal mais il n'est pas vraiment une partie du corps ou de l'esprit de Sauron comme je le croyais au départ. Mais bon, je ne suis pas rendu assez loin et je continue pour avoir plus d'informations ^^
Bon je viens de lire le dialogue de Gimli et de Legolas sur le long de l'Anduin. C'est vraiment cool.
J'ai pas tout a fait compris mais Gimli dit que pour les Nains, le souvenir est un rêve alors que pour les Elfes, le souvenir est un monde qui s'éveil. Comment ça ?
Après Légolas dit que pour les Efles, le temps est à deux vitesses.
Le temps est rapide parce qu'ils ne vieillissent pas et parce qu'ils ne changent pas par rapport aux autres qui eux changent très vite (plantes, mortels, animaux, saisons, objets, idées, naissent et meurent). Tout va très vite autour d'eux.
Le temps est lent parce que les Elfes ne changent pas par rapport à ce qui les entourent et chaque cycle revient dans leur vie éternellement.
Du coup, tout ça m'a perdu et m'a énervé. Alors j'ai tenté de trouver matière à comprendre.
Gimli est un mortel, il est né et va mourir. On peut se représenter cela par deux bornes [ ---x----x----x---]
Légolas est immortel, il est né. (peut mourir au combat ou accident mais bon) :
[ x---x----x-------------------x---------x----------------x------------x-------------x-------------x------x---------x-------------------
- = le temps
[ = naissance
] = mort
x = souvenir
Le temps des Elfes rapide est le même que celui des mortels car les mortels savent que les choses naissent et meurent très vite autour d'eux. La grande différence est que pour les Elfes, il n'y a pas de ] car ils sont immortels. Et alors ? Ben alors c'est dramatique ! Le souvenir n'a pas la même signification pour eux que pour les mortels !
Pour les mortels, chaque chose à un début et une fin (idées, proches, saisons, objets, émotions, bonheur) qui rappellent sans arrêt notre mort prochaine. Parce que les choses qui nous environnent naissent et meurent, leur fugacité nous renvoie l'image de notre propre fin prochaine, de notre destin de mortel. Lorsqu'ils pensent à un souvenir, il ne veulent pas forcément le revivre en tant que tel, sa singularité en fait son pesant d'or, mais il veulent revivre ce qu'on recherche tous, le bonheur de ce moment passé dans le présent et l'avenir. Mais...le temps est compté et on ne sait si il sera possible de s'en saisir de nouveau faut de connaître l'avenir.
Mais pour les Elfes...le temps est éternel. Devant cette infinité de temps, il y a une infinité de possibilités de retrouver le bonheur passé des souvenirs. Ainsi, le souvenir n'est pas un rêve nostalgique ou mélancolique (parlons du bonheur car le malheur dans les rêves est rarement voulu...sinon n'était pas le propos de Gimli). Ce serait pour cela que Gimli dirait que, pour les Elfes, le bonheur est un monde qui s'éveil car il n'est jamais révolu. Ce que l'Elfe connaît à un moment de sa vie est susceptible de se répéter plus tard, rien n'est perdu. Il connaît le bonheur de ce souvenir une première fois et il a le bonheur de penser que cela se reproduira plus tard. Pas le mortel, devant l'incertitude de la mort et du temps qui lui est compté, il se voit nostalgique des temps passés qui seuls sont certains de lui avoir apporté le bonheur.
Salut, désolé si le message est un peu hors sujet mais j'ai une question : la taille de la police d'écriture sur cette édition (https://www.amazon.fr/Intégrale-Seigneur-Anneaux-Nouvelle-traduction/dp/2266286269/ref=mp_s_a_1_1?qid=1579301654&refinements=p_n_binding_browse-bin%3A492481011&s=books&sr=1-1)est-elle petite ? Par exemple par rapport aux intégrales de Game of Thrones ?
Merci d'avance et désolé si j'ai été confu.
J'ai justement celle-ci, par rapport aux intégrales de GoT de poche, j'ai vérifié c'est la même.
Par contre, la page est plus blanche mais l'écriture ressort moins, elle est plus fine pour le SdA alors qu'elle est plus contrastée et plus jaunie pour GoT. En gros, on doit mieux lire sur l'édition GoT mais les caractères sont trop rapprochés et plus sombres...
Bref, la taille de la police est la même
Merci pour la réponse !
Je viens de lire le passage du tunnel d'Arachnée et j'ai bien aimé l'odeur fétide de ces couloirs sombres et humides.
Ca m'a énormément fait pensé à mon travail à l'abattoir surtout lorsqu'il s'agissait des odeurs dont Frodon et Sam sentaient jusqu'à en être révulsés. J'ai travaillé dans ces couloirs labyrinthiques avec un plafond très proche des têtes, j'ai déversé des tripes et autres intestins dans des bacs en inox, senti l'odeur des têtes de veaux découpés tombant d'une gouttière d'un mètre de diamètre du plafond au sol, j'ai senti l'odeur animale suinter en présence de la mort jusque dans mes narines. Cette odeur, je ne pourrais jamais l'oublier et j'ai eu mal pour eux, piégés dans ces cavernes intraitables. Je me sens aussi peu coupable et c'est ce qui m'inquiète. Peut-on être inquiété sans être coupable ? Et pourtant, est-ce normal de passer autant devant la mort au point de l'ignorer ? J'ai senti les coeurs chauds, les foies et autres poumons dans ma main. J'ai senti la vie s'éteindre et s'étreindre lentement entre mes gants de latex, j'ai prise ces vies pour les mettre sous vide. Peu auparavant, il avait touché ses oreilles pour déduire son état de santé, elle regardait encore droit devant elle ce qui pourrait bien se passer. Puis, il m'a regardé, et accomplît son oeuvre, elle s'est effondrée. La grue l'emportait lorsque deux employés attachaient ses pattes sur deux petites lames automatiques qui lui coupèrent les sabots. L'un d'eux lui trancha la carotide, la tête en bas, elle se balançait doucement. L'autre raclait le sang, évoquant son week-end précédent. Je suis l'inintelligence car l'insensible, je ne me sens pas coupable parce que mon âme se rachète auprès de mes semblables, en majorité impassibles devant la mort que nous côtoyons des abats jusque dans nos repas.
bonjour ![]()
Il est écrit dans le contrat que le déroulé du récit doit rester identique et impossible de contredire aucun écrits de Tolkien, mais il y a la possibilité d'ajouter de nouveaux personnages ou répondre a des questions auxquelles Tolkien n'avait pas répondues.
Bonjour !
Désolé du up.
Me conseillez-vous, pour une 1ere lecture, la 1ere traduction ou 2e traduction française ?
Merci !
La nouvelle traduction de Lauzon a été très bien accueillie. Évidemment, pour celles et ceux qui avaient lu l'ancienne traduction, le changement dans la traduction des noms de personnages et de lieux a pu dérouter. Elle est considérée comme plus fluide et plus proche du texte original. Bien qu'on puisse ergoter sur quelques points de détails, il vaut mieux se tourner vers la nouvelle traduction. De plus, certains passages avaient passé à la trappe dans la première traduction.
Je vous remercie beaucoup !
Sur ce, je vais commencer la lecture !
Salut, je me permets de up car j'ai une grosse incompréhension des dates dans les appendices du tome 3.
A quoi correspondent les lettres I,II,III et le chiffre à côté ?

Le 07 novembre 2021 à 21:25:22 :
Salut, je me permets de up car j'ai une grosse incompréhension des dates dans les appendices du tome 3.
A quoi correspondent les lettres I,II,III et le chiffre à côté ?
c'est tout simple : le tome et la page
Putain quel con je suis ![]()
Merci ![]()
Le 02 janvier 2020 à 17:07:00 :
Peut-être mais c'est étrange que l'anneau ne lui fasse rien et qu'il ait la capacité de voir ce qui est de l'autre-côté lorsque Frodon est invisible. Mais p-e que j'essaie aussi de voir des choses invisibles dans ce récit ^^
Je pense pour ma part que ce monde n'est pas si invisible, l'imagination n'est pas invisible
La traduction de Lauzon est incroyable, j'en suis au départ de la communauté de l'anneau de Fendeval (et pas Fondcombe, j'ai mis du temps à m'habituer) et c'est un vrai délice, très facile à lire je me surprend à lire plusieurs heures et me coucher trop tard alors que je n'ai pas ressenti cette "absorption" depuis mon adolescence ![]()
Des précisions sur la différence de la "nouvelle" traduction avec l'ancienne hormis Fondcombe --> Fendeval, Grand-Pas --> l'Arpenteur ?
Le 17 janvier 2022 à 16:24:40 :
La traduction de Lauzon est incroyable, j'en suis au départ de la communauté de l'anneau de Fendeval (et pas Fondcombe, j'ai mis du temps à m'habituer) et c'est un vrai délice, très facile à lire je me surprend à lire plusieurs heures et me coucher trop tard alors que je n'ai pas ressenti cette "absorption" depuis mon adolescenceDes précisions sur la différence de la "nouvelle" traduction avec l'ancienne hormis Fondcombe --> Fendeval, Grand-Pas --> l'Arpenteur ?
https://www.tolkiendil.com/tolkien/etudes/correspondances_traductions ![]()