À Rebours, de Huysmans. J'ai beaucoup de mal à le lire, c'est moi ou le style est vraiment très complexe ?
Tous les Huysmans sont comme ça ?
La mélancolie de la résistance - Laszlo Krasznahorkai
Le phrasé de Huysmans est toujours assez épineux mais c'est moins sensible dans ses écrits où il y a plus d'action.
Je viens de commencer La Peau de Malaparte.
(Au fait : faut-il prononcer « Malaparte » à la française - comme ça s'écrit - ou « Malaparté » à l'italienne?)
Edit : je sais que la bonne prononciation est l'italienne ; je veux savoir comment prononcent généralement les francophones.
Aucune idée. Personnellement j'ai toujours prononcé malaparté.
Le 02 juillet 2019 à 17:16:53 zahbout a écrit :
Le 02 juillet 2019 à 15:57:23 PrinceArkadi a écrit :
Le 02 juillet 2019 à 15:54:40 zahbout a écrit :
Journal Intime, tome V de Henri Frédéric AmielQuelle est ton édition ? C'est difficilement trouvable ou cher non ?
Mon édition est celui de l'âge de l'homme. Il me semble qu'elle est épuisée depuis un baille. Je me la suis procuré il y a 5 ans par chance j'avais trouvé une annonce sur le bon coin pratiquement l'intégrale 10 volumes pour pas cher, j'ai acheté les deux autres volumes manquants un sur ebay et l'autre sur le market d'amazon....Maintenant je pense que ça doit être un peu plus dur à trouver d'occaz mais bon si t'as le portefeuille de bill gates nul n'est impossible sinon reste les bibliothèques municipales ou peut être en ebook....Ou attendre une improbable réédition...
Hm, je vois ; compliqué, donc.
Sinon perso je suis sur le Napoléon de Bainville en ce moment.
Le 02 juillet 2019 à 20:50:35 SaintAnselme a écrit :
Je viens de commencer La Peau de Malaparte.(Au fait : faut-il prononcer « Malaparte » à la française - comme ça s'écrit - ou « Malaparté » à l'italienne?)
Edit : je sais que la bonne prononciation est l'italienne ; je veux savoir comment prononcent généralement les francophones.
J’ai toujours dit Malaparte. Même si je prononce Bach à l’Allemande. Et Camões à la Portugaise.
Edit : d’ailleurs c’est un pseudonyme.
D’ailleurs je ne m'étais jamais posé la question sur les e murets à ne pas appliquer au noms étrangers. Je dis Ettoré Scola, mais Dante et Malaparte. Peut-être plus une question de prononciation plus que d’accent (qui dit William Blaïke ou Djorj Gordon Beïron ?)
Le 03 juillet 2019 à 00:07:41 CharlesMarlow a écrit :
D’ailleurs je ne m'étais jamais posé la question sur les e murets à ne pas appliquer au noms étrangers. Je dis Ettoré Scola, mais Dante et Malaparte. Peut-être plus une question de prononciation plus que d’accent (qui dit William Blaïke ou Djorj Gordon Beïron ?)
Moi ![]()
Je prononce le e final dans les noms italiens, et j'ai pas compris si c'était une question, mais perso c'est Blaïke, Beïron. Mais je force pas non plus l'accent, j'essaie juste de le dire "à l'anglaise".
Le e muet le plus fameux c'est celui de Nietzsche, le prononcer te hisse sur le champ dans la catégorie supérieure des gens qui comptent.
Après avoir lu les Pamphlets de ce bon vieux Louis-Ferdinand Céline, je passe à "Qu'est ce que le fascisme ?" de Maurice Bardèche ![]()
Le 03 juillet 2019 à 13:18:40 SanglierVolant a écrit :
Après avoir lu les Pamphlets de ce bon vieux Louis-Ferdinand Céline, je passe à "Qu'est ce que le fascisme ?" de Maurice Bardèche
Si ca t'intérese il y a un roman paru en poche "Les noirs et les rouges d'Alberto Garlini qui relate pendant 700 pages les aventures d'un fasciste italien durant les années de plomb.
Le 03 juillet 2019 à 13:18:40 SanglierVolant a écrit :
Après avoir lu les Pamphlets de ce bon vieux Louis-Ferdinand Céline, je passe à "Qu'est ce que le fascisme ?" de Maurice Bardèche
Tu devrais lire Gilles de Drieu La Rochelle et Aurélien de Aragon. Deux écrivains qui se sont inspiré de l’autre pour exprimer les années 1930-1940
Le 03 juillet 2019 à 14:50:33 CharlesMarlow a écrit :
Le 03 juillet 2019 à 13:18:40 SanglierVolant a écrit :
Après avoir lu les Pamphlets de ce bon vieux Louis-Ferdinand Céline, je passe à "Qu'est ce que le fascisme ?" de Maurice BardècheTu devrais lire Gilles de Drieu La Rochelle et Aurélien de Aragon. Deux écrivains qui se sont inspiré de l’autre pour exprimer les années 1930-1940
Merci du conseil, je vais me renseigner et voir quels livres je pourrais ajouter à ma liste ![]()
Le 03 juillet 2019 à 13:55:57 Valuska a écrit :
Le 03 juillet 2019 à 13:18:40 SanglierVolant a écrit :
Après avoir lu les Pamphlets de ce bon vieux Louis-Ferdinand Céline, je passe à "Qu'est ce que le fascisme ?" de Maurice BardècheSi ca t'intérese il y a un roman paru en poche "Les noirs et les rouges d'Alberto Garlini qui relate pendant 700 pages les aventures d'un fasciste italien durant les années de plomb.
Je vais voir ça, merci pour la proposition.
merci pour vos reponses sur la prononciation, c’est toujours un truc qui me turlupine même si en soi je sais pas trop si ça a tellement d’importance.
Dante et Boccace par exemple je les prononce à la française mais j’entends souvent des gens dire Danté et Boccaccio.
Après même pour les noms français j’entends beaucoup de divergences, de Stindhal à Stènn-dhal (parait-il que la bonne prononciation serait Stendhal — le « en » comme dans maman) ou encore Barbey d’Aurèvilly (parait-il qu’il faut dire d’Aur-villy).
Le 04 juillet 2019 à 21:52:32 SaintAnselme a écrit :
merci pour vos reponses sur la prononciation, c’est toujours un truc qui me turlupine même si en soi je sais pas trop si ça a tellement d’importance.Dante et Boccace par exemple je les prononce à la française mais j’entends souvent des gens dire Danté et Boccaccio.
Après même pour les noms français j’entends beaucoup de divergences, de Stindhal à Stènn-dhal (parait-il que la bonne prononciation serait Stendhal — le « en » comme dans maman) ou encore Barbey d’Aurèvilly (parait-il qu’il faut dire d’Aur-villy).
Oui, Stendhal avait écrit “au risque de vous Stendhaliser” (pour “scandaliser”) à je ne sais plus qui. Et on dit bien d’Aur-villy. Hugo l’appelait “d’Or vieilli”.
Pour les noms étrangers en France, c’est plus délicat. Je prononce “djiono” par exemple.
Pour les toponymes plus que pour tout le reste encore, c'est l'usage qui fait règle.
La Terre est un berceau, d’Arthur C. Clarke et Gentry Lee.
Je termine Les Trois Mousquetaires puis j’attaque Le royaume de ce monde de Alejo Carpentier.