et il y a aussi une autre question que j´aimerais poser,j´ai entendu dire que terminus traduction a travailler plusieur fois la traduction francaise pour corriger les erreur qu´il avait fait,mais moi a mon avis je doit pas avoir la meilleur iso fr,je remarque quelque erreur de traduction des fois,genre il y a des apostrophe au lieu de la lettre R,alors si quelqun pouvait me dire ou je pourait trouver l´iso francaise avec la meilleur traduction possible j´en lui serait vraiment reconnaisant
(en ddl si possible)