CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
Suikoden
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : Le roman qui a inspiré Suikoden

DébutPage précedente
1
Page suivantePage suivante
Pseudo supprimé
Niveau 10
17 mai 2013 à 12:24:14

Bonjour !
Je ne sais pas si ce forum est encore très actif (je vois quelques messages par-ci par-là), j'aimerais savoir si des gens ont lu le roman Au Bord de l'Eau, et quels sont leurs ressentis sur ce forum ! Pour ceux qui ne connaissent pas, il s'agit d'un grand classique littéraire chinois ayant fortement inspiré a série Suikoden (notamment le premier épisode). On y retrouve le concept des 108 héros, dirigés par le valeureux Song Jiang, chaque héros correspondant à une étoile. Ce point là a d'ailleurs été très travaillé dans le jeu, vu que pour de nombreux des personnages, on pouvait deviner facilement leur équivalent dans le jeu (comme Luc, ou Viktor ^^). Le livre parle donc des 108 héros qui se réunissent dans une forteresse au milieu d'un marais pour luter contre la corruption des mandarins (remplacés dans le jeu par une méchante sorcière ^^).
Si certain ont lu, j'aimerais aussi avoir leur avis sur la fin (attention gros spoiler pour ceux qui auraient envie de découvrir le roman xD). Elle m'a énormément intrigué, même énervé sur le début, avant d'en comprendre le véritable sens ^^

Rosenrose Rosenrose
MP
Niveau 8
17 mai 2013 à 18:08:06

Bonjour Gromiminou!

Je suis justement en train de lire Au Bord de L'eau et je dois dire que je suis sous le charme de ce magnifique roman "fleuve" plus de 2000 mille pages :oui:
Quand j'aurais terminé le livre je te donnerai mon avis :)

Rosenrose Rosenrose
MP
Niveau 8
17 mai 2013 à 18:10:12

Pour info on le trouve à un prix très abordable sur amazon, 10 euros pour le premier volume :ok:

Pseudo supprimé
Niveau 10
17 mai 2013 à 20:36:23

Juste, tu lis dans les éditions La Pleïade ? J'ai appris tout à l'heure que dans d'autres éditions, le texte n'est pas vraiment le même. Ce qui n'est pas étonnant d'ailleurs, vu qu'à la base, le roman est inspiré d'histoires orales, ce qui doit déjà provoquer pas mal de divergences selon les versions, et je présume que le passage du chinois au français entraine aussi des changements ^^'

Rosenrose Rosenrose
MP
Niveau 8
17 mai 2013 à 21:03:12

Je lis dans les éditions folio, je veux bien te croire quand tu dis que dans d'autres éditions le texte n'est pas vraiment le même, en ce qui concerne l'édition Folio c'est Jacques Dars qui a traduit le roman.
Par contre j'ai appris également que le roman doit être lu dans son ensemble et pris en compte uniquement du chapitre 1 à 72 car après il y eu d'autres chapitres avec des auteurs qui ont essayé de donner suite au roman avec plus ou moins de "bonheur" et que le livre perdait de sa saveur au fur et à mesure des suites, enfin faudrait que je me renseigne un peu plus sur ce sujet.

Rosenrose Rosenrose
MP
Niveau 8
17 mai 2013 à 21:14:43

Je rectifie: D'après Jacques Dars lors de sa préface il ne dit pas que le livre perd de sa saveur au fil des suites autant pour moi" mais que dans l'absolue l'intérêt du roman,sa fluidité, pour l'apprécier dans toute sa splendeur et sa poésie serait de faire abstraction des ses suites car elles enleveraient une part de mystère.

Pseudo supprimé
Niveau 10
17 mai 2013 à 21:26:27

En fait, tu as le même texte que moi je pense. J'ai vérifié, c'est bien Jacques Dars qui avait traduit pour la Pleïade ;)

Pseudo supprimé
Niveau 10
03 septembre 2013 à 16:02:33

異體字

Pseudo supprimé
Niveau 10
03 septembre 2013 à 16:03:51

(je faisais juste un test pour voir si les caractères chinois passaient ^^'). ﻌ

DébutPage précedente
1
Page suivantePage suivante
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Evilash08, Vortex646, Tomy-Fett, Leirok, ]Faustine[, Latios[JV], Remysangfamy
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

  • Aucun sujet à ne pas manquer
La vidéo du moment