CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

Doctor Who

Suledhel
Suledhel
Niveau 10
19 novembre 2013 à 12:22:36

Je regarde l'émission d'hier soir, Ace a l'air épique ! :fou: A un moment l'actrice fait "ouais, quand on me demande quelle compagne j'étais, je réponds que je suis celle qui a défoncé un dalek à coups de batte de base-ball"

Pseudo supprimé
Pseudo supprimé 19 novembre 2013 à 13:34:31

Là je suis d'accord , pour la traduction on ne pouvait pas garder à la fois l’ambiguïté de la phrase anglaise et le sens qu'elle a dans le contexte ...

Ace est sympa ouais , Sophie Aldred est plutôt bonne actrice et le personnage a un bon développement même si sa storyline n'est pas du claire avec seulement la série. Et sa relation avec le Docteur est assez développée aussi , l'une des meilleures des classics à mon goût.

BadWoIf
BadWoIf
Niveau 14
19 novembre 2013 à 13:40:04

Vous allez aussi défendre le "de mes 900 ans" au lieu du "depuis plus de 900ans"

http://www.youtube.com/watch?v=ZOxF7ZC6oXA
Les traductions sont a chier point.

Pseudo supprimé
Pseudo supprimé 19 novembre 2013 à 13:53:32

Là pour le coup oui , c'est une traduction approximative. Mais il y a bien pire à ce niveau là , et faut pas oublier non plus que la traduction a aussi d'autres impératifs que le propos en lui-même. Le timing par exemple , on peut pas faire une traduction de 3 lignes là où l'anglais n'en utilise qu'une(là c'est pas le cas , certes).

Alors bon , même si des formulations sont approximatives par moments , faut voir le cadre général ...

BadWoIf
BadWoIf
Niveau 14
19 novembre 2013 à 13:56:52

Le timing ? On ne voit pas Matt parler ils font ce qu'ils veulent.
Et je vois pas en quoi "De mes 900 années" est si différent de "Depuis plus de 900 ans"
Une syllabe de différence et on voit même pas les lèvres de l'acteur

Non ils n'ont aucunes excuses.
Et puis les "Run You Clever Boy" :nonnon:

Asylum : Fuyez espèce de petit malin, et souvenez vous de moi (Déjà il y a le moi en trop...)

The name of the doctor : "Courez espèce de petit malin et souvenez vous de moi"

Même pas capable de garder la même traduction pour la même phrase.

Doctor Who traduit : "Qui est le Docteur" dans la 6 et traduit "Docteur Qui ? " dans la 7

...

Je comprends pas ils sont payés pour ça et font de la merde, les fans font ça gratuitement et font ça bien :hap:

Pseudo supprimé
Pseudo supprimé 19 novembre 2013 à 14:00:24

Ça c'est un autre problème , c'est de la cohérence interne et ça existe partout des changements d'expressions pour un même propos. Et si tu avais lu pour le timing je reconnais qu'en l'état c'est pas le cas ...

BadWoIf
BadWoIf
Niveau 14
19 novembre 2013 à 14:04:41

Arrête de leur cherche des excuses c'est pas parce que dans d'autre série il n'y a pas de cohérence qu'ils doivent faire pareil :hap:

Avec cette mentalité ils avanceront jamais.
Ils sont pas foutu de garder une phrase culte.

Et puis le "maître du temps" dans la saison 6 :nonnon:
ça fais 6 saisons et demi qu'ils traduisent time lord et ils sont toujours pas capable de dire seigneur du temps à chaque fois (1/10 ils disent maitre du temps)

C'est pitoyable :hap:
Dommage parce que je trouve que les voix sont bonnes (ça ne regarde que moi, j'aime la VF de Doctor Who :hap: )

The_Gamertom2
The_Gamertom2
Niveau 10
19 novembre 2013 à 17:02:41

C'est marrant quand on y pense que tous les aliens à traves tous ce putain d'univers parlent avec un énorme accent britannique :rire:
Bon en même temps, c'est pas comme si c'étais le pire accent de la Terre, il a un certain charme mais bon :-d

daphnee-66
daphnee-66
Niveau 10
19 novembre 2013 à 17:24:47

J'adore l'accent britannique perso. C'est sexy. :hap:

BadWoIf
BadWoIf
Niveau 14
19 novembre 2013 à 17:28:01

C'est le Tardos qio faot àçap

BadWoIf
BadWoIf
Niveau 14
19 novembre 2013 à 17:28:25

C'est le tardis qui fait ça :hap:

daphnee-66
daphnee-66
Niveau 10
19 novembre 2013 à 17:29:29

Yay GG gars. :hap:

BadWoIf
BadWoIf
Niveau 14
19 novembre 2013 à 17:39:13

Merci :noel:
Tu joue toujours à LBP ?

Jeremy--2A
Jeremy--2A
Niveau 10
19 novembre 2013 à 18:10:06

Samedi the day of the doctor est avancé de 10min il passera a 20h50 au lieu de 21h

BadWoIf
BadWoIf
Niveau 14
19 novembre 2013 à 18:13:08

ça à toujours été prévu a 19H50 :o))

daphnee-66
daphnee-66
Niveau 10
19 novembre 2013 à 18:15:37

Nop. Mon lecteur est dead. :hap:

J'hésite à le regarder en direct. 'Fin, ça me fait tard avec le décalage horaire. :noel:

BadWoIf
BadWoIf
Niveau 14
19 novembre 2013 à 18:16:07

Regarde :ouch:
ATTEND ON PARLE DE DOCTOR WHO :hap:

Suledhel
Suledhel
Niveau 10
19 novembre 2013 à 18:16:39

J'ai jamais regardé plus de 30 secondes en VF le temps de changer de langue quand je regardais sur France 4 en vacances dans votre beau pays, donc je ne pourrais pas juger pour tous les autres exemples que tu mentionnes, Badwolf. Si c'est comme tu le décris, ça m'a effectivement l'air d'être des traductions assez pourries - ce ne serait pas la première fois pour une série ^^" Mais je reste sur mon avis au sujet de la réplique du trailer pour The Day of the Doctor, ça me paraît la solution la moins foireuse, et bien trop souvent la traduction se résume à choisir entre deux mauvaises options laquelle est la "moins pire" dans le contexte...

Jeremy : il a pas toujours été annoncé à 20h50 ? :(

daphnee-66
daphnee-66
Niveau 10
19 novembre 2013 à 18:17:32

Gars ça sera minuit chez moi. :hap:

Et c'est pas comme si quelqu'un aller me spoiler entre temps. :noel:

MarioKart7
MarioKart7
Niveau 72
19 novembre 2013 à 18:31:05

Est-ce qu'il y a de la pub sur FR4 après 20 heures ? Normalement nan, mais je voudrais être sur.

Sous forums
  • BD - Mangas - Comics
  • Télévision & Séries
  • Musique
  • Livres
  • Photographie
  • Animation
  • Cinéma
La vidéo du moment