CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

Doctor Who

Kientz
Kientz
Niveau 10
05 avril 2013 à 00:55:46

BadWolf >>> À ce moment là on peut se dire que si il n'y avait pas la scène ou le rideau au théâtre la pièce ne pourrait pas avoir lieu et ne serait rien donc c'est aussi important que le texte, la mise en scène et le jeu des acteurs. Le cœur d'un film ou d'une série tv, exceptions mises à part, c'est quand même le scénario certes, mais l'expression principale du scénario c'est le texte et son interprétation par les comédiens. Lors d'une traduction entre des langues comme le français et l'anglais c'est plus que de simples jeux de mots qu'on perd, sémantiquement parlant on ne peut pas modeler toutes les idées dans les deux langues car leur structure ne le permet pas. Par exemple dans certaines langues il n'y a pas de conjugaison aussi riche que dans la langue française et certaines nuances qui se jouent sur des temps et des modes un peu exotiques ne peuvent correctement être traduites.
Rigoureusement le sens ne change pas du tout au tout mais les variations au niveau des petites subtilités suffisent à modifier radicalement la manière dont on réagit émotionnellement à telle ou telle situation.
Enfin malgré les comédiens de doublages exceptionnels qu'on a en France il leur est difficile sans la présence du "metteur en scène" original de trouver le ton qui était celui voulu par l'auteur.
Ce qu'on visionne en VF c'est donc en définitive très très différent de ce qu'on visionne en VO. Non seulement on perd des choses mais surtout on modifie suffisamment de détails pour complètement changer les perceptions.

BadWoIf
BadWoIf
Niveau 14
05 avril 2013 à 00:59:29

Mhouais j'ai commencer DW en VF, j'ai adoré j'ai regardé en VO, bien sur j'ai préféré mais pour moi ça restait Doctor Who j'ai pas redécouvert la série.

Pseudo supprimé
Pseudo supprimé 05 avril 2013 à 01:06:48

J'ai découvert en VF aussi mais en VO j'ai redécouvert la séries.

BadWoIf
BadWoIf
Niveau 14
05 avril 2013 à 01:07:46

Ah ba pas moi non, c'est juste qu'il y a 2-3 blagounettes en plus par ci par là mais sans plus. (Bien sur VO > VF on est d'accord)
En plus en VF ils s'en sont super bien sortie pour les Allons-y

Pseudo supprimé
Pseudo supprimé 05 avril 2013 à 01:11:51

Par exemple pour les extrait de smith que j'ai mis, on sent mieux le coté épique de la scene. En VF le doubleur n'est pas l'acteur donc il arrive pas a nous faire ressentir ce qui se passe à l'écran. On a l'impression que le doubleur se contente de lire le texte.

Et je ne dit pas que la VF est une mauvaise chose, mais si on à acces (acces intellectuellement et non pas acces au fichier :hap: ) à la VO, pourquoi s'en priver ?

BadWoIf
BadWoIf
Niveau 14
05 avril 2013 à 01:27:41

Ho pour plusieurs raisons croit moi :hap:
Mais ça ne nous concerne pas trop nous :hap:

lenoor_la_moche
lenoor_la_moche
Niveau 7
05 avril 2013 à 01:51:36

D'habitude je défends la VF qui est souvent critiquer pour des raisons invisibles, mais wow la voix de Matt Smith en VF non...

J'ai regardé la saison 5 et 6 en VF puis la 7 en VO, hier je regarde de nouveau la 5 en VF en attendant le 7x08 mais la voix ne collait pas du tout au départ. Heureusement on s'y (ré)habitue vite mais sérieux les premières secondes sont à vomir. Karen G. a juste une voix énorme naturellement, vouloir la changer mdr, aucune voix française pourra l'égaler.

Alors que dans les saisons 1 à 4 tout allait bien.

Mais, au départ j'étais venu demander si quelqu'un connaissait le nom du thème au début de l'épisode 5x01 (prisonnier zéro), il ressemble au thème du Méchant Loup mais en plus joyeux, on l'entend souvent même.

BadWoIf
BadWoIf
Niveau 14
05 avril 2013 à 02:31:01

La VF de matt smith :bave:
Géniale :ok:

Pseudo supprimé
Pseudo supprimé 05 avril 2013 à 11:57:53

:ouch2:

ClaraOswald
ClaraOswald
Niveau 10
05 avril 2013 à 12:37:36

Demain notre épisode hebdomadaire, je sais pas pourquoi mais je le sens pas trop cet épisode, déjà le j'aime pas trop le Background de l'histoire :(

J’espère me tromper ! :noel:

Kilowog
Kilowog
Niveau 10
05 avril 2013 à 12:41:08

Moi perso jsuis toujours impatient dès le samedi matin

Pseudo supprimé
Pseudo supprimé 05 avril 2013 à 12:56:42

Je suis impatient de voir les monstres de ce prochain épisodes depuis les premiers trailer :bave:

Kilowog
Kilowog
Niveau 10
05 avril 2013 à 12:57:50

Sinon je commence le comics Doctor Who Classics.
J'ai reçu le premier ce matin

BadWoIf
BadWoIf
Niveau 14
05 avril 2013 à 13:13:42

Je suis pas chaud non plus :(

Clara :d) Tu me vend ton pseudo ? :hap:

Kaientai
Kaientai
Niveau 10
05 avril 2013 à 13:22:11

Dans XCOM j'ai voulu appeler mon meilleur soldat Jenna-Louise Coleman mais il n'y avait pas assez de place :-(

ClaraOswald
ClaraOswald
Niveau 10
05 avril 2013 à 13:28:21

BadWoIf :d) Non, navré c'est mon seul collector avec ValeDecem :rire:

Pseudo supprimé
Pseudo supprimé 05 avril 2013 à 13:29:38

Mon pseudo > vos pseudos

BadWoIf
BadWoIf
Niveau 14
05 avril 2013 à 14:23:31

Idem pas assez de place :hap:

Kientz
Kientz
Niveau 10
05 avril 2013 à 17:45:52

Pas d'Eccleston pour les 50 ans au fait :(
http://doctorwhotv.co.uk/eccleston-not-in-50th-47278.htm

Kilowog
Kilowog
Niveau 10
05 avril 2013 à 17:56:59

Yep.
Dites comment vous décrieriez le caractère de Hartnells en tant que Docteur ?

Sous forums
  • Musique
  • Livres
  • Photographie
  • Télévision & Séries
  • BD - Mangas - Comics
  • Animation
  • Cinéma