CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

Heroes

V-Source
V-Source
Niveau 10
23 juin 2007 à 17:01:41

Si la voix de Hiro est traduite en français, et que ses conversations avec Ando sont en français, Heroes perd un peu de son âme :(

Enfin bref, on verra bien le 30 juin ce que TF1 nous a réservé pour Hiro.

gollum131
gollum131
Niveau 9
23 juin 2007 à 17:02:05

moi j´ai bien peur qu´ils n´aient doublé et les moments où ando et lui parlaient en jap, et les moments où il parle anglais

Arbuste_en_chef
Arbuste_en_chef
Niveau 26
23 juin 2007 à 17:05:23

Ben non, si sur TSR c´est en sous-titré, ce le sera aussi sur TF1.
Ils demandent à une boîte de faire les doublages, c´est pas TF1 qui s´en chargent. Et je pense pas qu´ils vont demander à cette boîte de refaire une version spéciale TF1. :(

Bon, on est déjà sauvés de ce côté là. ^^

JG972
JG972
Niveau 10
23 juin 2007 à 17:24:29

Ils ont dûs faire comme pour Jin de Lost je pense ...

En tout cas la voix de Peter je m´y fais toujours pas ...

nab14
nab14
Niveau 10
23 juin 2007 à 17:33:51

Euh, V-Source... t´es sûr ?
Parce que ça voudrait dire que les doublages de la TSR et de TF1 ne sont pas les même... ce qui est, comme l´a dit arbu, d´une improbabilité se rapprochant du milliardième :hum:

JG972
JG972
Niveau 10
23 juin 2007 à 17:37:05

c´est pas un "si" affirmatif je crois ... :(

nab14
nab14
Niveau 10
23 juin 2007 à 18:26:20

Ah oui, le post de gollum m´a embrouillé, autant pour moi :(

V-Source
V-Source
Niveau 10
23 juin 2007 à 18:28:53

J´avais entendu un truc comme quoi TF1 aurait fait un 2ème doublage de Heroes car il n´aimait pas le premier.

Je vais essayer de retrouver le lien.

V-Source
V-Source
Niveau 10
23 juin 2007 à 18:29:53

Bah ça a été rapide^^

"Comme l´a précisé le directeur des acquisitions de TF1, la chaîne n´est pas satisfaite de cette VF et a demandé à ce qu´elle soit retravaillée. "

http://spoilersfrance.comm/heroes/home.php?page=news119

JG972
JG972
Niveau 10
23 juin 2007 à 18:30:02

Donc c´est nab qui avait bien compris ?

JG972
JG972
Niveau 10
23 juin 2007 à 18:30:57

Ils ont carrément refait le doublage :ouch2: lol

Thiboo
Thiboo
Niveau 10
23 juin 2007 à 19:17:55

J´ai dl l´épisode 1 en VF et quand Hiro essaye de parler anglais, c´est traduit en français, et lorsqu´il parle en japonais avec Ando, c´est traduit seulement dans les sous-titres :ok:

Arbuste_en_chef
Arbuste_en_chef
Niveau 26
23 juin 2007 à 19:20:53

Ouais mais d´après la news postée juste au-dessus ( :sarcastic: ) TF1 aurait refait les doublages. Faut suivre!
Donc on sait pas. Réponse le 30.

JG972
JG972
Niveau 10
23 juin 2007 à 19:24:43

S´ils ont virés le japonais là par contre c´est vraiment n´importe quoi :honte:

Mais ils l´ont pas fait pour Lost alors je vois pas pourquoi ils le feraient là ..

LeCompteEstBon
LeCompteEstBon
Niveau 10
23 juin 2007 à 19:33:30

Ils ne peuvent pas supprimer le japonais puisqu´il y a des scènes où c´est indispensable.

Par exemple quand Hiro appelle Isaac, il pas le japonais et lui dit "je comprends rien à ce que vous me dites, laissez-moi tranquille".

LeCompteEstBon
LeCompteEstBon
Niveau 10
23 juin 2007 à 19:34:06

Par exemple quand Hiro appelle Isaac, il COMPREND pas le japonais et lui dit "je comprends rien à ce que vous me dites, laissez-moi tranquille".

JG972
JG972
Niveau 10
23 juin 2007 à 19:36:57

Ils sont capable de modif les propos d´Isaac ..

Lost_Adebisi
Lost_Adebisi
Niveau 10
23 juin 2007 à 19:38:48

Comme les chaines francaises le font si bien d´ailleus :(

Je me souviens d´un épisode de Lost, où Hurley disait "Photoshop" dans la VO et c´est devenu "logiciel informatique" :rire:

Bon ok c´est pas trop déformé mais ca le fait moins ...

LeCompteEstBon
LeCompteEstBon
Niveau 10
23 juin 2007 à 20:02:49

Ca me fait penser au frère de Claire.

A un moment il dit "je vais mettre la vidéo sur Youtube et me faire du pognon" (Claire : "Youtube is free" lol).

Vont sûrement dire "internet" à la place.

V-Source
V-Source
Niveau 10
23 juin 2007 à 20:09:16

Yavait des problèmes de traduction qui aurait pas du être faite dans le film Godzilla, je sais pas si vous vous souvenez. Si je me rapelle bien, Jean Reno ne parlait pas un mot d´anglais dans le film, donc il parlait français mais quand les autres parlait anglais, c´était en français, donc ça donnait des trucs assez illogiques.

Sous forums
  • BD - Mangas - Comics
  • Musique
  • Livres
  • Photographie
  • Télévision & Séries
  • Animation
  • Cinéma
La vidéo du moment