Bonjour bonsoir j'aimerais savoir si c'est possible de mettre les voix en anglais mais de garder le jeux en francais parce que on s'entend pour dire que les voix son bien plus belle en anglais et que j'aimerais quand meme garder le texte en francais (quand l'autre parle en pirate j'ai deja asser de misere a comprendre en francais alors en anglais lol) je sais que c'est pas possible avec les options mais si on pouvais modifier le fichier pour y acceder merci de vos reponse et je suis sur PC on s'entend
Les voix jap sont 100x mieux
Et via une option du jeu il est possible de changer les voix.
Par exemple il est possible de mettre la voix anglaise, japonaise ou autre, pour les "sous titres" ça dépends de la langue de ton jeu officiel
Le doublage français est de très bonne qualité.
Perso j ai mis les voix jap (question de goût) mais les doublage français sont pas mal j ai trouver !
c'est vrai que les voix francaise sont quand meme au dessus de la moyenne mais je sais pas si c'est parce que je suis habituer au FF avec voix anglaise mais c'est ceux que j'aime le plus... :/
C'est dans la config système, le dernier onglet.
tout les doublage du monde ne peuvent concurrencer celle des japonais. C'est une religion là bas.
Mais c'est vrai qu'on très talentueux en France dans ce domaine.
D'ailleurs j'ai essayé le doublage anglais et je l'ai trouvé très moyen comparé au français.
Les vois anglaise de la méjorité des FF sont juste awesome ! La doublage du XII était genre juste magnifique. Le XIII pareil, quand j'ai entendu Maya Sakamoto faire la voix de Lighting j'étais un peu déçue perso ... (Hormis ça, le doublage de Tidus et Wakka en EN était un peu chiant mais sinon ... dans l'ensemble je me plains pas des doublages anglais).
"Le doublage français est de très bonne qualité"
LOL. L. O. L.
Le doublage Français est plus que correcte hein, les intonations ne sont pas surjoué et les timbres de voix collent plutôt bien jusqu'à là.
ouais ben j'viens de checker la video de donjeons partie 2 et c'est vrai que pour une fois les voix anglaise pas tres jolie lol fec j'pense bien que je vais mettre les voix japonaise ^^ merci pour vos reponse les gars je vais checker pour le dernier onglet dans les config pour changer la voix
"Le doublage français est de très bonne qualité"
Mdr, je crois que le mec a jamais regardé une série en Fr puis en Vostfr hahahaha.
Et moi je crois que vous exagérez un peu. Le doublage français n'était pas si mauvais. Ça vaut pas les voix originales évidemment, mais pour une VF ça tenait largement la route.
lindays Voir le profil de lindays
Posté le 19 août 2013 à 18:50:20 Avertir un administrateur
"Mais c'est vrai qu'on très talentueux en France dans ce domaine."
http://www.youtube.com/watch?v=UI37m15LFVw
Putain, cette comparaison me fait tellement rire à chaque fois tellement le doublage FR est mauvais. Les gémissements avant la transformation, la prononciation du bankai, et surtout... Le Tensa Zangetsu qui est juste massacré en VF Encore pire pour la voix de Byakuya
Zoomat Voir le profil de Zoomat
Posté le 19 août 2013 à 18:53:23 Avertir un administrateur
"Le doublage français est de très bonne qualité"
LOL. L. O. L.
Si si, le doublage Français est très bon. Pas la peine de faire les pucelles genre "la frense cé nul".
Faut pas exagérer, la VF est plutôt de bonne facture comparée à d'autres VF, un peu comme les Disney.
The Loveliness :
Lol. Je savais déjà pour le "zanpa-couteau". Mais là, "Banc-kaï", ça m'a tué.
"Le doublage français est de très bonne qualité"
guirssane:
Mdr, je crois que le mec a jamais regardé une série en Fr puis en Vostfr hahahaha.
((comparé une vf a une vo n'a aucun rapport au fait que la vf soi de bonne qualité. (arête de croire et de juger les oignon des autre c'est pas le but ici.