CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • French days 2022
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • RetourHigh-Tech
    • Actus Hardware
    • Bons plans
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • Tout JVTECH
  • TV
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • SAMSUNG
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Fortnite
    • FUT 21
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Among the Sleep
  • Tout support
  • PC
  • Switch
  • PS4
  • Mac
  • Linux
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum
Etoile Abonnement RSS

Sujet : WTF Cette traduction de merde sur le sex

1
MTheHaunt
MTheHaunt
MP
13 juin 2014 à 23:20:53

...e de l'enfant

Les sous titres français nous indique qu'on incarne une petite fille mais je n'ai pas entendu UNE seule fois la vo utiliser un terme féminin, ils traduisent "someone" par "une petite fille" ou "honey" par 'ma chérie". C'est ultra destabilisant sachant que l'univers dans lequel on évolue est celui d'un garçon :(

Quelqu'un peut me confirmer, qu'il n'y a pas de precision de sexe dans la VO svp? :hap:

Niflas
Niflas
MP
14 juin 2014 à 00:48:52

Je suis d'accord avec toi :noel: En regardant des vidéos de la VO pour moi on incarnait clairement un garçon, quand j'ai vu les sous titres fr j'me suis dit WTF ? :hap:

Radeek
Radeek
MP
09 juillet 2014 à 17:30:20

On incarne un garçon. Point barre. Pyjama bleu et jouets de garçon dans la chambre, ça ne trompe pas.

irukasenseyse
irukasenseyse
MP
10 juillet 2014 à 16:51:22

Someone par petite fille, c'est mal traduit, honey, c'est plutôt un terme féminin qui peut se traduire par mon ou ma chérie, enfin, y'a pas vraiment d'équivalent en francais je pense!

nexiaaaa
nexiaaaa
MP
18 juillet 2014 à 23:10:47

@Radeek dans le temps le bleue était pour les filles le rose pour les garçon donc faut jamais se fier aux couleurs...

Assassini16
Assassini16
MP
30 juillet 2014 à 19:56:52

@nexiaaaa Dans le temps, c’était il y'a LOOOOOOOONG-TEEEEEEEEMP.
Surement pas à l’époque du jeu.

Quinn_Dexter
Quinn_Dexter
MP
13 septembre 2014 à 18:30:12

Développeurs norvégien, texte en norvégien : "Jeg tror jeg vet om noen som har lyst på litt kake!."

Et dans ce cas "noen" veut aussi dire "quelqu'un".

Voilà, sexe indéterminé volontairement, tout comme le prénom, je vois pas pourquoi les traducteurs français auraient plus d'infos.

LukasBaldini
LukasBaldini
MP
18 octobre 2014 à 20:25:35

Le problème c'est qu'en Français on ne peut pas traduire les phrases dites en Anglais sans divulguer le sexe de l'enfant, mais c'est vrai que c'est pas vraiment intelligent d'avoir choisit une fille plutôt qu'un garçon.

1
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Evilash08, Vortex646, Tomy-Fett, Leirok, MamYume, ]Faustine[, Latios[JV], Remysangfamy, GamesOfLove
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

  • Aucun sujet à ne pas manquer
Meilleures offres
Disponible à l’achat ou en téléchargement sur :
Télécharger sur le Playstation StorePlaystation Store
Micromania PS4 14.99€ Micromania PS4 14.99€ Amazon PS4 19.99€ Micromania Switch 19.99€ Micromania Switch 19.99€ Micromania Switch 19.99€
Marchand
Supports
Prix
La vidéo du moment