Pourriez vous mepasser un coup de fil dès qu´il aura retrouvé ces documents pour me faire savoir quand il sera en mesure de me les preter?
" Could you phone me as soon as he will have found again his documents to inform me about when he´ll be able to lend them to me. " Prau
cncordance des temps: could you phone (ou ring, c´est mieux à l´écrit) me as soon as he HAS FOUND (jamais de futur après as, when... vous voyez ce que je veux dire^^) again/back these documents (et non his, mais c mineur)to let me know (to let someone know something, à retenir, très utilisé !!
= faire savoir à quelqu´un, informer) when he will (le futur passe grâce à l´interrogative mais normalement c´est when he IS) be in a position (to be in a position to do
être en mesure de faire qqchose) to lend them to me, nickel la fin
Pm "Could you call me as soon as he finds it
bien pensé, mais c´est as soon he has found (dès qu´il aura trouvé) et non as he founds it (quand il trouvera) mais t´as pas mis le futur, faute mineure donc,
in order to tell me when he will be able to lend it to me ?"
lend them et non it, petite faute d´innatention
gaffe à when plus futur aussi... pensez à ne pas l´utiliser