CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Game of Thrones
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum
Liste des sujets

[PATCH FR] TTGTradTeam

lecoucou
lecoucou
Niveau 10
06 juin 2015 à 22:30:16

Et toi tu as de la merde dans les yeux parce que tu as soigneusement choisi d'éviter de citer cette partie:

Telltales ne nous aident pas, on peut même dire qu ils nous mettent des bâtons dans les roues en cryptant à chaque fois de façon différentes les fichiers...
Chaque jeu possèdent une clé de décryption qu il nous faut trouvé et une façon particulière de compilation, on doit donc s adapter à chaque fois, ce qui prend du temps

T'as dit que j'ai trollé en mentant sur le fait de dire que j'ai essayé d'aider à traduire les conversations les plus ardues. Je t'apporte la preuve et toi, plein de mauvaise foi essayes de trouver une autre façon de me dire que j'ai tort.
Allez quoi. Dis-le que vous avez la flemme de le traduire, c'est pas si compliqué. Cesse de trouver toutes sortes d'excuses en nous rendant responsables Nénette et moi du mauvais déroulement de la traduction.
Parce que ça fait 7 mois-là, on sait tous que c'est toi qui se fout de la gueule des autres.

Message édité le 06 juin 2015 à 22:30:38 par lecoucou
creg01
creg01
Niveau 5
06 juin 2015 à 23:11:12

En effet, je me fous surtout de la gueule des gens comme toi, ou encore ggunette...
Des gens qui n'en branlent pas une de leur journée, et que leur seule occupation est de venir faire chier ceux qui eux, travaillent bénévolement pour la communauté.

Tu prétends avoir traduis les phrases les plus "ardues" ? XD
Les fichiers TFTB comprennent 2500 lignes de traductions environ. Je peux t'affirmer que les phrases que t'as traduites ne sont pas ardues du tout. :-)

Tu n'es pas dans l'équipe, tu ne sais pas comment se déroule un patch de traduction, et tu ne sais encore moins le boulot que ça demande. :-))) Donc, quand on ne sait pas, on se tait. :hap:

On avance à notre rythme, que ça te plaise ou non. :-))) Sois intelligent pour une fois, que penses-tu que tes messages vont apporter ? :rire:

Cesse de trouver toutes sortes d'excuses en nous rendant responsables Nénette et moi du mauvais déroulement de la traduction

Si déjà toi et ggunette arrêtiez de venir troller presque tous les jours depuis 7 mois (et un peu plus pour ggunette) sur chaque forum, ça pourrait contribuer à une ambiance plus saine... :-))) Et quoi de mieux que de bosser dans une ambiance saine ?
Maintenant si possible, cesse de parler de TFTB sur ce forum...

lecoucou
lecoucou
Niveau 10
06 juin 2015 à 23:26:01

Parce que tu t'assois toujours plus inconfortablement étant donné que je parle du sujet qui fache ?
Voila que tu mens encore puisque je me suis toujours conduit de manière respectable envers les membres de la team, sur le forum TFTB du moins.
Je te mets simplement au défi de trouver un seul post où je vous ai trollé, vas-y te gêne pas espèce de mytho.
Donc tu blâmes 2 mecs sur tout un forum alors qu'ici, au moins 10 mecs vous traitent comme des chiens. Ceux-là par contre, ils te posent pas de problèmes.
Mais dès qu'il y en a un qui dit la vérité, c'est tout de suite plus grave.

creg01
creg01
Niveau 5
06 juin 2015 à 23:51:53

J'ai pas eu à chercher loin.

"bagadcriminal
MP
Citer Blacklister Alerte 19 mai 2015 à 16:10:26
Toujours pas de news ?

lecoucou
MP
Citer Blacklister Alerte 19 mai 2015 à 17:30:09
Ils ont lâché l'affaire"

Déjà pour moi c'est un manque de respect. Tu racontes ce genre d'informations alors que tu n'en sais rien du tout.

C'est toi le mytho dans l'histoire... Pourquoi passer tes journées, et là ta soirée pour un patch qui ne t'intéresse pas ? :-)
Tu devrais plutôt aller te plaindre sur le forum du studio Telltale Games, pour soi-disant défendre les "non anglophones" :-)))

Sur ce, j'ai beaucoup plus intéressant à faire que de nourrir un troll...
Grandis un peu, trouve-toi quelque chose de plus intelligent à faire. Si ça te démange trop qu'on puisse être si long à traduire, forme ta propre équipe de traduction. :-)))
Pour information, on entend pas plus se plaindre de la lenteur du patch de TFTB que toi et ggunette, les deux personnes qui soi-disant n'ont pas besoin du patch, hein... :rire:

lecoucou
lecoucou
Niveau 10
07 juin 2015 à 00:11:14

Ok et lui il troll?

rouvidonan
MP
Citer Blacklister Alerte
12 mai 2015 à 22:09:32

Sur leur site le compteur d'avancement est bloqué depuis 1 mois, g.o.t a été traduit entre temps, c'est pour ça que je dis que ça donne l'impression que la traduction de tales a été abandonnée. Le temps qu'ils finissent l'épisode 1, si ils le finissent et qu'ils s'occupent ensuite du 2ème, la traduction officielle sera sortie avec la version boite goty lol

J'estime avoir été beaucoup plus gentil que lui dans mes propos, et pourtant t'es butthurt.
En plus c'est vrai que vous avez lâchez l'affaire, ça se voit tout simplement , il n'y a pas de troll dans cette phrase . Tu refuses tout simplement de l'avouer.

Bon tu veux la preuve que j'en ai personnellement rien à carrer du patch (si ce n'est pour ceux qui attendent) ? Si tu observes la tête de mort sur mon avatar tu pourras lire "The Venture Bros".
A peine 10 personnes doivent avoir vu cette série en France parce qu'elle n'a jamais été traduite. J'ai regardé les 6 saisons de cette série en VO sans aucun sous-titre, même anglais. Je ne prétends pas être bilingue mais cette série regorge de jeux de mots et idiomes, et n'est absolument pas accessible aux néophytes en anglais.

Alors si tu crois que les dialogues de TFTB sont trop compliqués pour moi...

Et puis c'est vrai que c'est plus insultant que de dire " dépêchez vous putain"; Moi , tout ce que j'ai demandé c'est de finir TFTB avant GOT peu importe le temps que ça prendra,et après d'admettre que vous en avez rien à battre de TFTB tout simplement, ça facilitera bien des choses

Message édité le 07 juin 2015 à 00:13:13 par lecoucou
Markus[95]
Markus[95]
Niveau 10
07 juin 2015 à 03:44:21

@lecoucou,

Je vois que tu me cites et je vois également que tu n' as pas réellement compris ma phrase...

Lorsque j' ai écrit ce message nous (moi et gregan) avions encore quelque soucis pour re patcher les trads... (preuves avec les soucis rencontré sur le 1er patch de GOT épisode 1)
Depuis cela a été réglé, comme j ai déjà dis plus d une fois nous ne travaillons pas QUE sur de la traduction pure, il y a tous le côté technique qu il ne vous est pas visible mais qui, OUI PREND DU TEMPS...
Je peux même te préciser aujourd hui que le jour où l' on a commencé à traduire Borderland, nous avions tjs pas réussi à décompresser les fichiers originaux, les fichiers décompressés ont été publié par une team russe, sans donner la manip pour, ce qui nous a permis de commencer la trad sans savoir encore décompresser et préparer le patch...
Il faut replacer mon com au moment où il a été écrit... au moment où j' ai écrit ce com la partie technique ME prenait du temps car je n' avais pas encore tous les outils nécessaire... Et je ne parle que de MA partie, je ne trad pas ni ne corrige les txt.

Après que tu viennes défendre la veuve et l' orphelin, on s' en tape, ça n' avancera pas plus vite... bien au contraire comme la expliqué gregan...
Tu dis toi même qu' on va prendre comme excuse les trolls pour stopper la trad, mais cela va finir comme ça, pourquoi se casser le Q pour une telle reconnaissance... Vous soulez sérieusement avec vos plaintes et vos critiques, ça ne tiendrais qu' à moi (et heureusement pour les users que non) la trad serait stoppée depuis belle lurette, j' ai déjà parler de ça à toute l' équipe et ils ont refusé pour VOUS... mais vos demandes et critiques incessantes vont finir par les avoir... qui sème, récolte comme on dit...

Le pire dans tous ça, c' est qu' au lieu de "taper" sur Telltales pour la"non traduction" ou l' attente du patch officiel, c 'est sur nous que cela tombe... Oo pour un travail de base fait volontairement pour rendre service...

Comme déjà dit également avant, quiconque veut et peut traduire les jeux qu' ils le fasse, ça ne nous dérange pas, qu' il y est une autre team qui le fasse pas de soucis, faites...

Et tu ne te dis pas vouloir nous énerver (être un troll) alors pourquoi poster ton message partout pour foutre ta merde...
Tu as poster ici, sur borderland et sur le forum du site, un seul message sur notre forum aurait suffit... J ai déjà vu ton message hier sur borderland, j' ai voulu y répondre et finalement je ne l ai pas fait et là je vois ça et en plus tu m 'impliques à ta conversation, je suis donc obligé de répondre...

Je profite de ce messag aussi, pour parler de notre communication...
Euh ça me fait rire ça, nous ne sommes pas des pros, nous ne vendons rien, nous n' avons aucun actionnaires, nous n' avons AUCUNE contraintes... Rien ne nous force ou oblige à communiqué...
Nous le faisions au début, mais suite aux attaques incessantes de certains, dont ton ami Gugusse et d' autres, nous avons décidé de ne plus perdre de temps à communiqué pour alimenter les trolls...
Tu pourras me dire que cela est une excuse, blablabla, mais c' est juste la réalité...

Pseudo supprimé
Pseudo supprimé 07 juin 2015 à 07:26:41

Lecoucou qui se fait démolir la gueule sur ce forum LOOOOOOL

[SOD]Keisuke
[SOD]Keisuke
Niveau 7
07 juin 2015 à 12:53:17

Je tiens à éclaircir ma pensée étant donnée que je pense qu'elle a été mal comprise.

Pour ce qui est de la communication, imaginez qu'on vous annonce tous les mois que vous allez toucher 500 euros.Comme ça, sans rien faire.Vous ne savez pas pourquoi, mais vous vous en fichez parce que vous êtes content.Et si au final,ça prend 2 mois au lieu d'un, vous vous en fichez toujours parce que c'est mieux que rien.

Maintenant imaginons qu'après 1 an dans cette situation (500 euros tous les mois environ), on ne vous annonce plus rien.Nada.Fini. Vous allez forcement vous poser des questions et vous renseigner sur tous les réseaux que vous connaissez, car vous ne voulez pas que ça s'arrête évidemment, mais vous ne trouvez aucune nouvelle et pensez que peut-être c'est fini définitivement.

C'est ce genre de situation dans laquelle beaucoup d'entre nous (et je parle principalement pour moi, je fréquente très peu ce forum) sommes. Ce n'est pas l'attente qui est insupportable, c'est bien le fait de savoir si vous continuiez ou non à traduire ces jeux. Certes, vous ne nous devez rien, mais est-ce vraiment un devoir que de communiquer ou plutôt du bon sens?

J'espère que vous (la team) ne prendrez pas mal ma remarque , et je comprend que vous en ayez marre de répondre à des gens qui se plaignent mais ceci n'était aucunement une plainte mais plutôt une question sur le futur de la team.

De toute façon maintenant que je sais que vous n'êtes "pas morts" je suis soulagé et je n'ai rien d'autre à dire.
Bonne continuation pour la suite et/ou examens et occupations .

[SOD]Keisuke
[SOD]Keisuke
Niveau 7
07 juin 2015 à 13:07:31

Ah et comme vous semblez avoir besoin d'un peu de remotivation :

Regardez votre livre d'or, relisez les pages, peut-être pas les toutes premières mais celles qui suivent et dites vous que votre travail sert à ces gens là et pas à des trolls comme vous avez-pu en rencontrer.

J'ai moi-même trouvé nécessaire de vous remercier à l'époque : http://ttgtradteam.olympe.in/guestbook/98

Encore une fois, merci pour tout ce que vous faites si vous n'étiez pas là beaucoup d'entre-nous seraient passés à cotés des meilleurs jeux du moment.

Message édité le 07 juin 2015 à 13:08:30 par [SOD]Keisuke
lecoucou
lecoucou
Niveau 10
07 juin 2015 à 14:06:17

Tu as poster ici, sur borderland et sur le forum du site, un seul message sur notre forum aurait suffit... J ai déjà vu ton message hier sur borderland, j' ai voulu y répondre et finalement je ne l ai pas fait et là je vois ça et en plus tu m 'impliques à ta conversation, je suis donc obligé de répondre...

Je n'ai pas posté un seul jour de ma vie sur le site de la TTGtrad team, les seules rares fois où j'ai visité votre forum; c'était pour voir le topic des candidatures. Je suis même pas inscrit bordel, j'en ai rien à foutre de votre forum.

Et puis tu crois vraiment que j'ai posté H24 sur le topic de trad du forum TFTB ??? Est-ce que je vous ai harcelé, interpelé et invectivé tous les jours, semaines et mois ? Putain à part le post que j'ai cité , je vous ai jamais adressé la parole jusqu'à hier. Mais bon , avec vos accusations de troll et de harcèlement à mon encontre, vous y allez avec la victimisation. Plus rien ne m'étonne avec vous.

Remarque, il a fallu que je passe par le forum GOT et que j'agisse de la sorte pour que vous daigniez répondre. Ceux qui s'interrogent gentiment sur le forum TFTB n'ont jamais de nouvelles. Après ça vient se plaindre du respect :rire: . En réalité ils ont peut-être trop peur de vous froisser vu qu'ils l'attendent encore votre patch... Qui ne viendra jamais.

Ca saute aux yeux, Le processus de patch se lance pour un épisode de Got , puis tout le monde retourne hiberner vaquer à ses occupations.Tout en disant un peu avant que ça taffe encore sur TFTB et en demandant plus de traducteurs. Ben alors, la loi de Brooks s'applique aussi avec la team de trad ? :hap: N'osez pas me parler de pénurie de candidatures, par pitié quoi.

Bon allez-y, stoppez tous, et tenez moi pour responsable. N'hésitez pas puisqu'il vous faut encore un nouveau prétexte. Je serai limite content que vous l'annonciez tiens, ça va vous faire tout autant de bien :)

Message édité le 07 juin 2015 à 14:07:21 par lecoucou
Pseudo supprimé
Pseudo supprimé 07 juin 2015 à 15:11:42

mais va te pendre toi, a part faire chier tout le monde tu sers a rien, si t es aussi baleze en traduction que tu le dit, pas la peine de venir nous faire chier, va jouer en anglais!

kingkenny75
kingkenny75
Niveau 10
07 juin 2015 à 22:25:09

Vous êtes des grands malades les mec

Skyd91
Skyd91
Niveau 10
07 juin 2015 à 22:41:06

Le 06 juin 2015 à 20:16:18 lecoucou a écrit :
Par solidarité envers ceux qui attendent TFTB, j'ai pas le droit ?? Mets toi à leur place.

Bah je fais parti ce ces gens la, j'ai fait twd s01 et 02 et got avec les trads ttgt. Et je râle pas comme un tard pour autant.

Message édité le 07 juin 2015 à 22:41:48 par Skyd91
Pseudo supprimé
Pseudo supprimé 08 juin 2015 à 05:57:31

Je lis tous ses commentaires tout en mangeant du pop corn. Des européens qui se déchire entre eux, c'est assez hilarant.

Pseudo supprimé
Pseudo supprimé 08 juin 2015 à 07:04:47

Lecoucou va s y tu peut me spoiler quand tu veux j ai deja fini l episode pauvre gland, j ai plus l age d aller au college et mon anglais est tres bon.
Va plutot t exiter sur youporn au lieu devenir nous emmerder

starky3
starky3
Niveau 14
08 juin 2015 à 10:33:26

Merci beaucoup Monsieur les Traducteurs! Grâce à vous j'ai pu enfin franchir le pas et me lancer dans l'aventure!
J'ai terminé l'épisode 3 et suis impatient d'attaquer le 4 :-)
J'espère que votre traduction avance bien!
Bonne continuation

Pseudo supprimé
Pseudo supprimé 09 juin 2015 à 00:00:33

Starky Merci beaucoup pour ton commentaire. Mais si tu veux franchir un pas facilement, consulte le lien suivant :
http://www.anglaisfacile.com/plan-du-site.php

lllFredolll
lllFredolll
Niveau 9
11 juin 2015 à 14:40:23

ils sont très occupés et même débordés mais passent 3 jours sur jvc a blablaté pour ce justifié, ça me laisse rêveur :doute: bref... la TradTeam en est la aujourd’hui : http://ttgtradteam.olympe.in/game/got

pticon_99
pticon_99
Niveau 5
11 juin 2015 à 20:03:56

leur site semble avoir un peti soucis de base de données. Et impossible de télécharger le patch, quelqu'un aurai l'archive ou un lien?

Pseudo supprimé
Pseudo supprimé 12 juin 2015 à 00:11:27

Au pire qu'il en met juste 2-3 sur les forums et le reste sur le travail au lieu de se plaindre qu'on leur empêche de travailler. Ils ont vraiment l'air sympathique ces gens.

La vidéo du moment