je ne sais comment sont prononcés les noms italiens dans la version anglaise mais dans la version française c´est un vrai désastre
ainsi par exemple Punchinello est prononcé " pountchinello" alors qu´en italien le ch est équivalent à un k et le nom devrait être prononcé " pounkinello"
de même Cogniti devrait être prononcé " cogniti"(comme en français) et non " cogueniti"
l´erreur est certes humaine mais " errare humanum est sed perseverare diabolicum "