CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

Le Topic Officiel sur Naruto.

ulster01
ulster01
Niveau 10
29 juillet 2008 à 12:39:44

ils ont pris la trap de binktopia
sur la derniere page hachibi du "out" et gaara-fr ont traduit par "dehors" alors qu'il fallait comprendre qu'il etait out (pas dans le sens dehors mais dans le sens hors jeu) parcequ'il trouvais plus de rime en gros
il aurait du traduire par "je me suis gouré" ou "loupé"

le "dehors" n'a pas de sens

sadako_me_voit
sadako_me_voit
Niveau 10
29 juillet 2008 à 12:40:36

PETERGADE64, pour trouver une vraie bonne traduction va sur japflap, j'en est parler quelques méssages avant. Ils sortent des chapitres en HQ avec une traduction largement plus fidèles que celles des team qui sortent les chapitres en 1 jour. Et oui, les team comme japflap mettent en général une semaine ou plus, mais c'est du très très bon boulot, vraiment !

Moi ce que je fais, c'est que je lit le chapitre dès qu'il sort avec GFT, puis une semaine après je le relis avec japflap pour en profiter au mieu et comprendre les choses dans le bon sens.

ulster01
ulster01
Niveau 10
29 juillet 2008 à 12:41:13

heu regardez la trad de binktopia et regardez celle de gaara-fr ca correspond mot pour mot anglais -> francais

ulster01
ulster01
Niveau 10
29 juillet 2008 à 12:42:40

c'est pareil pour les spoilers ils traduisent a partir de l'anglais si ils disent le contraire c'est des gros menteur

ulster01
ulster01
Niveau 10
29 juillet 2008 à 12:42:58

mais y'a rien de mal a faire c

sadako_me_voit
sadako_me_voit
Niveau 10
29 juillet 2008 à 12:48:00

Pourtant y'a de ça 2-3 mois les traductions françaises étaient dispo avant les traduction US vu que le RAW arrivait plus vite chez nous, c'était donc bien à partir du japonais qu'ils traduisaient, ils n'avaient pas le choix.

Donc je vois pas pourquoi ils se seraient mis à traduire à partir de l'anglais et à corriger les traductions à partir du japonais...

Perfectjoe
Perfectjoe
Niveau 10
29 juillet 2008 à 12:57:37

Bah en fait ils font surtout en fonction des traducteurs présents. Si leur traducteur japonais est là ils traduisent le spoil japonais, et souvent c'est bien plus fidèle que le spoil anglais comme le dit sadako. Sinon bah ils traduisent le spoil anglais faute de mieux ! Et pour la trad du chapitre, ils traduisent depuis l'anglais en général, mais en prenant aussi le raw japonais pour corriger les eventuels erreurs (et y en a souvent...)

Et sinon sadako, c'est normal que la japflap sorte un chapitre mieux traduit et en HQ, ils sont pas dans la même optique que les team de fast trad. La MFT ils sortent le chap en MQ et traduit le plus vite possible, pour avoir du brut dès que possible. Alors que la japflap ne sont pas une team de traduction rapide, mais de chap de meilleurs qualités possibles. C'est pour ça qu'ils sont partenaires d'ailleurs, et que je fais exactement comme toi : le chap de la MFT pour l'avoir tout de suite, puis celui de la japflap pour être sur d'avoir la bonne traduction.

ulster01
ulster01
Niveau 10
29 juillet 2008 à 13:00:29

sadako_me_voit
c'est faux les trad anglaise arrivent plusieurs heures avant les trads fr

ulster01
ulster01
Niveau 10
29 juillet 2008 à 13:03:13

sinon ouais japflag font toujours de bonne trad :ok: mais ils prennent leur temps aussi

sadako_me_voit
sadako_me_voit
Niveau 10
29 juillet 2008 à 13:12:21

Perfectjoe, on est d'accord, je ne remet aps en question la qualité des chapitres GFT, je sais qu'ils bossent plus dans un soucis de vitesse que de qualitée, même s'ils ne baclent pas.

ulser, les RAW japonaises étaient dispo avant les trad US il n'y a pas si longtemps, donc la GFT n'avait que le japonais sur quoi se baser pour traduire... Ce qui est dans l'ordre des choses en fait. Ent out cas, c'était bel et bien fait à partir du japonais et que de ça, ils n'avaient aps le choix.

Mais du coup, je me pose une question, pourquoi depuis quelques semaines les RAW mettent tant de temps à être dispo pour les français ? Au point que d'autres traduction est le temps d'êtres faites...

Perfectjoe
Perfectjoe
Niveau 10
29 juillet 2008 à 13:16:49

sadako :d) Parce que y a une team chinoise (c'est de là que la binktopia récupère leur raw d'ailleurs) qui arrive à avoir le raw japonais avant. Mais ils ne veulent pas partager le raw, du coup soit les autres teams prennent le chap chinois (comme la binktopia), soit ils attendent que le raw sorte de la manière habituelle, mais à ce moment là ça prend plus de temps. C'est pour ça que maintenant on a sur le net la trad chinoise ou anglaise qui apparaisse avant même le chap en jap !

sadako_me_voit
sadako_me_voit
Niveau 10
29 juillet 2008 à 13:58:04

Salopard ! :rire2:

Non, je comprend qu'ils ne veulent pas partager.

BD-Mangas
BD-Mangas
Niveau 7
31 juillet 2008 à 10:50:55

Petit salut par ici. :ok:

black_jo
black_jo
Niveau 10
01 août 2008 à 01:06:10

salut

le topic sombre xd

PETERGADE64
PETERGADE64
Niveau 9
01 août 2008 à 01:06:38

hachibi rules ! :pacg:

black_jo
black_jo
Niveau 10
01 août 2008 à 07:33:15

j'approuve

sadako_me_voit
sadako_me_voit
Niveau 10
01 août 2008 à 11:46:32

Sasuke s'est fait bousiller la gueule par Hachibi en 2 secondes et avec le Sharingan activer ! :rire2:

Hachibi est non seulement super fort, mais il est en plus super résistant et il a un style de combat très spécial.

Et pour couroner le tout, il n'a pas encore utiliser son Bijuu. :ouch:

Je crois que nous somme en présence de l'un des personnages les plus fort du manga ! Bon on est surement pas au niveau de Madara, encore moin de Pein, ni même de Sarutobi je pensse, mais putain, pour le peu que j'ai vu, je pense qu'il a tout de même facilement un niveau de Kage.

srphirothn98
srphirothn98
Niveau 10
01 août 2008 à 11:49:45

:spoiler:

Ah ouais zebu le Zoro en force quoi :D Enfin bon, on va enfin avoir le droit a du travail d'equipe de Taka, ca sera surement bien :D

Par contre, j'aurais bien envie de voir ce combat en anime avec la danse d'Hachi ca risque d'etre marrant :D

sadako_me_voit
sadako_me_voit
Niveau 10
01 août 2008 à 12:03:04

Ouai ! Et j'espere qu'il sera bien animé. Avec une bonne fluiditée et des mouvements bien rendus ça pourrais être impréssionant !

jarod95
jarod95
Niveau 8
01 août 2008 à 13:00:56

je viens de voir le chapitre 411, après réflexion je pense que hachibi est pris dans le genjutsu de sasuke des la fin du chapitre 410

Sous forums
  • BD - Mangas - Comics
  • Télévision & Séries
  • Photographie
  • Musique
  • Livres
  • Animation
  • Cinéma
La vidéo du moment