C´est marrant comme les explications les plus simples (et donc les meilleurs) passent inaperçues au milieu des élucubrations.
Vladeratus vous donne la meilleure définition pourtant, inutile d´aller chercher plus loin.
Manga, comics, manwah... juste des mots étrangers qu´on utilise en emprunt, alors qu´en fait on pourrait parler de BD européenne, japonaise, américaine...
Nous les francophones, rien à faire, faut qu´on utilise des tonnes de termes en langue étrangère, que ce soit pour faire ´staïle´, se prévaloir d´une communauté, suivre la mode...
Alors libre à certain de se prendre la tête pour savoir dans quelle catégorie ranger telle ou telle BD, mais je pense pas que les américains qui lisent les Schtroumpfs disent "I´m reading a bande-dessinée". Mais nous, on peut pas s´empêcher de dire en lisant Spiderman "c´est un bon comics´.
Perso j´ai résolu le problème en parlant - comme je l´ai déjà dit - de BD japonaise, européenne, américaine...