houla c pas un travail ki ce fait tout seul ça
tout d´abors y te faut la raw de l´anime en question ( c l´anime en vo sans sous titre)
c le plus dur a choper fo avoir des relations
ça se chope sur winmx généralement ( mieux vaus comprendre le jap ou o moins savoir le lire)
ensuite apres je suppose ke tu veux traduire de anglais vers le français
ba tu chope la video en sous titre anglais et tu la traduis
une fois ke c fait ba y reste de " time" à faire. Cela conciste a coordonné les sous titres en fonctions du son de la raw ( préalablement extrait avec Virtual Dub) . On utilise le logiciel Sub Station Alpha ( SSA)
Bon une fois ke le time est fais fo le mettre sur la video ça c le boulot de l´encodeur. A l´aide de Virtual Dub on pose des filtres sur la raw avec un outre le filtre subtitler ( le . ssa) apres ba on encode
voila ça te fait un anime sous titré ^^
( ps: ya aussi le boulot d´edition ce sont des effet pourles sous titres notament des effets de karaoké et autre)