Meruem utilise une forme de pronom personnel qu'on retrouve en Japonais. Il utilise "chin" pour parler de lui ce qui se traduit par "nous" en français : c'est exclusif aux personnes majestueuses (rois, empereurs, etc).
Dans plusieurs langues on retrouve des formes d'expressions traduisant le rang social que l'on ne retrouve pas en français - assez pauvre à ce sujet vu qu'il n'y a que le vouvoiement - (larabe ou l'espagnol par exemple), du coup la traduction paraît un peu bizarre parfois 