Au fait quelqu'un sait pourquoi il est paru en sens de lecture français et comment ils font pour tout bien retourner sans retourner les kanji ?
J'ai lu Le promeneur l'autre fois et pareil, c'était en sens français mais avec les kanjis tous dans le bon sens, alors que dans les Dragonball de Glénat ancienne édition tout est retourné dans le mauvais sens...
Je viens de lire Garōden qui est édité chez Casterman aussi (mais collection Sakka alors que Quartier Lointain est dans la collection Écritures) et il est en sens Japonais, c'est à n'y plus rien comprendre, qu'est ce qui peut bien animer ces éditeurs dans leur entreprise de retournage de mangas 