CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

doublage des mangas animées...

saiyan-jin
saiyan-jin
Niveau 8
09 janvier 2003 à 23:47:40

pour ceux qui s´y interesseraient comme moi ( j´en connais un rayon sans me venter)parler de vos impression , des bides du doublages de mangas mais aussi des réussites sa m´interesserais

undertaker666
undertaker666
Niveau 4
10 janvier 2003 à 12:02:56

les gros bides?? les mangas classer XXXXX
sont super mal doubler
ken le survivant mal doubler
captain tsubasa mal doubler
etc etc
a quand de bon doublage ? ??

Moogly25
Moogly25
Niveau 14
10 janvier 2003 à 15:07:47

dans st seiya,aiola crie:"par la corne du lion!"

Kei_kun
Kei_kun
Niveau 10
10 janvier 2003 à 15:12:01

de toute façon tout les doublage du japonais aux français sont mal fait
le mieux ça reste kan meme la vost

legume_sylkis
legume_sylkis
Niveau 10
10 janvier 2003 à 15:27:28

ben y´a quand meme des trucs pas trop mal fait!

-Porco rosso
-Princesse Mononoke
-Le voyage de chihiro

Bref, les productions de Ghibli!

Sinon, y´a un truc par ci par là où le doublage est à moitie correct!

Mais en regle genrale, je prefer les vostf!

saiyan-jin
saiyan-jin
Niveau 8
10 janvier 2003 à 18:04:51

dragon ball z est super bien doublé

Kei_kun
Kei_kun
Niveau 10
10 janvier 2003 à 20:27:28

ouep c normal la serie est passer ke en vf en france donc on peu trop ce faire une idée non plus
je dirais pas k´il a e t mal doubler mais bon en votfr c kan meme mieux ^^

mystictrigger
mystictrigger
Niveau 6
10 janvier 2003 à 21:01:37

dragon ball Z c´est pitoyable comme doublage, l´exemple le plus parfais c´est quand la fille qui eternue ( dsl pour le trou de memoire) elle change 3 fois de voix dans les 10 premier episode de dbz, c´est n´importe quoi, ecoutez seulement la voix de chaozu et celle de tenshinan...
mais bon c´est pas grave car on les a toujours vu comme ca.
celles d´evangelion sont vraiment nul.
celle de lain sont bien.

celle de cowboy bebop sont vraiment genial ( pour certaines voix, mieux que l´original).

trigun c´est pas toujours terrible.

en fait tout depend quand ont ete double les episodes, se sont les vieilles series qui sont vraiment foirees.

pour ken le survivant le probleme n´est pas le meme, c´est qu´a la base c´est une serie pour adulte, donc ils ne pouvaient pas la diffuser en france sous son etat normal, alors ( comem pour niky larson) ils se sont piquer un gros delire. a tous les coups ils devaient meme se demandaient si ca passerait ou pas.
dans un des episodes de ken, les mechants disent:
-tranchez lui les jambes
-et les bras
-et la tete
-alouette
la c´est pitoyable.

dans les plus grosses erreurs vous avez shun des chevaliers du zodiaques qui avait une voix de femme dans les premiers episodes car les doubleurs pensaient que c´etait un femme!

mais bon, ca se bonnifie avec le temps, on n´a plus a esperer que les doublages ressemblent plus a ceux de cowboy bebop qu´a ceux de ken : D

poupouzzz
poupouzzz
Niveau 6
10 janvier 2003 à 21:58:01

la vo sera toujours meilleurs que la vf!!!
Ceux ki font les voix o japon sont payes pour ca.
c´est un veritable metier avec des ecoles,diplomes et tout le tralala.

shakma
shakma
Niveau 5
10 janvier 2003 à 22:07:17

va zi poupouzzz moi le cu ! !!

dede24
dede24
Niveau 7
10 janvier 2003 à 22:17:43

Chui désolé mais dites pas que pour vous qui avez surement vu st seiya au club dorothee a l´epoque le doublage est nul.Certes ya des défauts( ils changent souvent de doubleurs) mais rappelez vous les voix charismatiques de shun,ikki,seiya,hyoga, et seiya ( eric le grand).Je suis habitué à ses voix et elles sont pas mal du tout.C quand même evident que pour un vrai fan du D.A saint seiya les voix francaises sont capitales sinon cela perd tout son charme.En plus on a l´impression que les japonais jouent sans donner de tons parce qu´on conait mal la langue.Un exemple "la fureur du dragon!!" cette phrase est inoubliable dans le D.A en japonais tout ce charme et cette nostalgie disprait.

Kaji_Ryoji
Kaji_Ryoji
Niveau 10
10 janvier 2003 à 22:45:40

Evangelion a un doublage tres inégal.

La voix de Shinji n´a rien a voir avec l´original, Misato non plus, Ritsuko n´est pas tres convaincante, Rei ç´est mieux, Kaji est pas trop mal doublé, Gendo aussi, Asuka en revanche est pas mal du tout ( bien peste comme y faut ) .

Sinon, Ghost in The Shell est pas mal doublé.

Akira ça fait rire.

Kaji_Ryoji
Kaji_Ryoji
Niveau 10
10 janvier 2003 à 22:46:35

Enfin, pour les vrais amateurs de mangas, ç´est VOSTT.

Vive le DVD.

greenlink
greenlink
Niveau 9
06 septembre 2004 à 12:52:08

Lol...moi je trouve que vous etes quand meme TRES exigeant pour les doublages...c´est vrai que c important mais quand meme...enfin deja je suis content que les japanime arrive dans notre pays apres les doublages...avec le temps je pense quela japanime va se dévelloper et qu´ensuite on aura droit a des doublages de meilleurs qualité...mais dé fois j´en vois comme Telombre ( oui c de toi que je parle lol) qu´aime pas le doublage de GTO...je trouve que ca va quand meme non ?
Et d´autre qu´aime pas la voix D´alucard dans . ..ah vs devriez le savoir enfin bon elle est pas mal la voix d´alucard je trouve qu´elle a un bon ton non ?

Bon de tt facon si sa se trouve tt le monde s´en fiche de se que je dit et puis voila donc bye !

:merci: :bye: et :dehors:

greenlink
greenlink
Niveau 9
06 septembre 2004 à 13:10:20

let´s go boys and :up:

elfenoir
elfenoir
Niveau 10
06 septembre 2004 à 16:12:13

En ce qui concerne les voix de GTO, elles sont pas si mal que ca, mais c´est la voix d´Onizuka qui est le plus a regretter je pense... Elle fat trop... Gentillette... Pas assez de variation d´intonation lors des differentes action... Je veux dire, quand il prend ca gueule de mechant il devrait avoir une voix beaucoup plus grave, limite racleuse... Mais la...

Mais si on va chercher un peu plus loin que l´anime Japonais, on peut aussi assister a des erreur de doublage " grossiere" dans de grand film... Bon la ok ca remonte, mais prenons l´exemple de Star Wars, un nouvel espoir...

Quand Obiwan et Luke rentre dans la cantina de Mosesly ( alors la par contre pour l´orthographe...), le vieux Jedi dit que le " Chique-Tabac" connait un pilote... Il parle evidement de Chewbacca, que les traducteur francais ont maladroitement traduit...
Heureusement qu´ils ont corriger ca apres dans la suite du film, mais ils n´ont pas retoucher a ce passage la...

Ce que je veux dire, meme si ca a certainement, et j´espere fortement, bien changé, c´est que ca donne l´impression que la traduction et le doublage est fait par des gens qui n´ont aucune professionalité...
Le doublage de film s´etant tout de meme ameliorer depuis le temps, meme si la Vost reste le mieux, esperons que le doublage d´anime Japonais suive le meme chemin ^^

Admin-Special
Admin-Special
Niveau 4
06 septembre 2004 à 16:22:05

lol dans DBZ en VF, un moment Vegeta s´enfuit et Freezer le retrape et Vegeta dit " nani ? " dans la VF :nonnon:

silvertongue
silvertongue
Niveau 10
06 septembre 2004 à 17:43:24

Ce genre de truc arrivait aussi dans Saint seiya admin special. Et etant donné que les doubleurs ont souvent laissé les cris de douleur et de rage des personnages, il est évident que parfois ils ont laissé passé ce genre de mots qui durent quelques dixieme de secondes.

Sous forums
  • Animation
  • BD - Mangas - Comics
  • Musique
  • Livres
  • Photographie
  • Télévision & Séries
  • Cinéma
La vidéo du moment