CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

Macekre

Pikachiant
Pikachiant
Niveau 10
27 juin 2008 à 21:52:08

1) Mais de quoi il parle!?

Le terme "Macekre" est un terme extrêmement péjoratif américain pour désigner les adaptations de dessins animées (séries ou long métrages) japonais sur le continent des bouffeurs de burgers.

Une sale manie des ricains est d'adapter une série et de la modifiée pour la rendre regardable par les plus jeunes ou même pour faire croire que la série (ou le film) n'est pas d'origine japonaise mais bel et bien américaine!

Pour vous faire une idée, il vous suffit de repenser aux doublages de séries japonaises (City Hunter ou Ken le survivant) pondus par "AB production" ou encore aux films "Dragon Ball Z", "Pokemon" et "Digimons" qui avaient été massacrés lors de leurs sorties en salle dans l'hexagone.

Un autre exemple reste les remakes américains de films japonais (The Ring, The eye, The grudge, Dark water ou même certains Godzilla) qui copient les films originaux plans par plans. Sauf, qu'il n'y a plus d'asiatiques mais des blancs!

2) Macross, une série sacrifiée!

Tout le monde se souvient de la série "Robotech" qui passait sur "la Cinq" qui racontait comment plusieurs générations d'humains combattaient diverses races extraterrestres à l'aide de véhicules transformables… Il faut savoir que "Robotech" n'est qu'un odieux montage de trois séries japonaises (Southern Cross, Mospeada et Macross) collés bout à bout pour former une "saga". Les ricains ont bien entendu "arrangé" le scénario pour faire coller le tout.

3) C'est sérieux, non? On va changer tout cela!

Saviez vous que les ricains n'aimaient pas les séries tristes? Et bien, ils ont trouvé la parade. Changeons les dialogues pour faire rire les gens! Oui, cela existe bel et bien: les dialogues sont réécris afin de faire d'une série japonaise comprenant des éléments dramatiques en série humoristique. Les séries "Samurais Pizza Cats" et "Digimons" ont été modifiées dans ce but. En France, la série pour jeunes adultes "Ken le survivant" a été massacrée pour être visibles par des enfants (soit disant…)

4) Mais c'est quoi ce prénom!? Bob! Change moi ça!

Autre marotte des traducteurs, changer les prénoms japonais par des prénoms occidentaux… Le meilleur exemple reste le DA "Ranma ½" dont les prénoms ont été modifiés. Royga devient donc Roland. Akane devient Adeline. Cela n'est pas vraiment important et cela n'est rien par rapport aux ricains…

Connaissez vous la série "Tokyo Mew Mew"? Et bien les directeurs de la chaîne pour enfants "4 kids" ont décidés de modifiés le scénario pour baser l'aventure aux states et avaient même envisagé de renommer la série "Hollywood Mew Mew". La chaîne "4 Kids" est une habituée de ses changements radicaux et est connue pour les "américanisations" de séries jap'…

5) J'aime les séries japonaises! Alors je vais toutes les prendre et en faire une seule et unique!

Savez vous se qu'est un "Super Sentai"? Un "SS" est un super héros japonais du genre "X Or" ou "Bioman" qui se balade en collant coloré et qui généralement un robot géant pour combattre le mal… Et bien, les américains aiment tellement ces héros qu'ils ont décidés de ranger toutes ses séries dans une seule nommée "Power Rangers"…

6) Et les jeux vidéos dans tout cela?

Sachez que les jeux vidéos ont aussi subits le "macekrage" au fil des années… Cela va de modifications mineures (changement de couleurs, de visages, de scénario…) à des modifications tellement lourdes que le jeu était "infinisable" ou buggait incroyablement. Ceux qui ont joué aux jeux suivants savent de qui je parle… Golden axe, Contra Genesis, Street Figthers… A noter que les RPG japonais sont étrangement des cibles prévilégiées qui sont tellement modifiés qu'elles en deviennent injouables!

7) La résistance existe!

Quand le studio américain "New world pictures" fit un doublage craignos de "Nausicaa et la vallée du vent", le studio Ghibli n'as pas du tout appriecié… C'est pourquoi un des producteurs du studio japonais à envoyé un Katana accompagné du message "don't cut!" au studio "Miramax" qui devait se charger de "Princess monoke"!

Bref, je pourrais continuer mais le mieux est d'aller sur ce site (en anglais) et de voir un peu de quoi il retourne.

http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/Macekre

Moutonlocoatle
Moutonlocoatle
Niveau 9
27 juin 2008 à 22:09:47

Merci pour ce topic très instructifs :oui:
De toute façon, je regarde toutes les oeuvres en VO quand j'en ai l'occasion (mais si c'est Japonais, obligé, j'adore cette langue ! Je comprends trois mot : baka,kawai , kokoro :p)
Mais maintenant, dois je me méfier aussi des sous titres FR ? Et je ne savais pas qu'ils touchaient aux jeux vidéo ! Ils ont changé quoi sur Golden Axe ? J'adorais ce jeu :(

Pikachiant
Pikachiant
Niveau 10
27 juin 2008 à 22:23:09

"Golden axe" a subit le même sort que toutes les adaptations de jeux d'arcade sur la Genesis... En effet, SEGA avait décrété que ce style de jeux(un jeu d'arcade est un jeu extrémement dur qui oblige le joueur à mettre un max de jetons dans la borne pour espérer finir le jeu...)devait avoir un nombre de continus limités pour donner un "challenge" au joueur. Les continus devant même être partagés dans le cas d'une partie en multijoueurs!

Bref, dans "Golden Axe" la hache portée par Gillius le nain (le vrai héros du jeu en fait...)est jaune dans la borne d'arcade. Lors de la conversion sur console de salon, la hache (et la barbe du nain par la même occasion) est devenue... blanche!

Ce changement n'est pas important (hormis le fait que cela nique un peu le scénario...)par rapport à la version Megadrive de "Contra"!

En effet, le jeu japonais mettait en scène un groupe de soldats futuristes (un homme, une femme, un homme-loup et un petit robot)qui conbattaient une horde extraterrestre. Le jeu était dur mais permettait au moins d'avoir (cétait une premiére pour la série de jeu connue sous le nom "Probotector" en France)une barre de vie. Et bien curieusement, les versions occidentales furent modifiées graphiquement (les personnages devenaient tous des robots!)et ludiquement... Les développeurs américains avaient décrétés que la barre de vie était en trop! Le jeu déjà dur, devenait quasiment infinisable!

Moutonlocoatle
Moutonlocoatle
Niveau 9
27 juin 2008 à 22:29:25

Ah oui je me rappelle avoir jouer à Probotector sur Gameboy et ne jamais avoir passé le niveau 2. Dans Golden Axe, j'étais allé super loin mais je ne l'ai jamais finis :)

Pikachiant
Pikachiant
Niveau 10
28 juin 2008 à 19:03:01

Pour recadrer le débat sur le sujet "cinéma", je vais rappeller le massacre du long métarge "DIGIMON"...

Ce film est un infame boulgiboulga regroupant trois films différents (soit disant pour avoir une histoire cohérente)et surtout bénéficiant d'un montage incroyable pour faire croire aux "p'tits n'enfants" que le digimon infecté n'est pas mort...

(Pour infos, un digimon ne meurt pas vraiment mais retourne à l'état d'oeuf pour assumer une nouvelle forme.Vous vous en foutez!? Okay, je comprend...)

Et je ne parle même pas du doublage (soit disant comique...) qui nique tout le côté dramatique du film.

Sous forums
  • Animation
  • BD - Mangas - Comics
  • Musique
  • Livres
  • Photographie
  • Télévision & Séries
  • Cinéma
La vidéo du moment