CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

Traduction des génériques!

Arkaell
Arkaell
Niveau 10
13 mai 2007 à 22:35:55

Salut tout le monde!

J´ai un peu honte de créer un topic rien que pour ça mais j´aimerais avec une réponse assez rapidement, alors je me suis dit que peut-être éventuellement par hasard comme ça vous pourriez me répondre :)

Ma question se porte sur la traduction: je me suis mis dans la tête de sous-titrer en anglais un court-métrage français.
Il y aura donc des sous-titres pour la voix off (il n´y a pas de texte), à la fin de ce court-métrage, il y a un générique.

Serait-il judicieux de le traduire? Si oui, comment?

Merci d´avance pour vos réponses d´expert :p)

Arkaell
Arkaell
Niveau 10
13 mai 2007 à 22:48:36

Tiens une deuxième question qui me vient tout d´un coup là:

Si je veux placer des sous-titres mais que l´image est assez claire, je fais comment? Je rajoute un bandeau en bas pour les placer?

psycow
psycow
Niveau 10
13 mai 2007 à 23:05:52

c une possibilité, il y a aussi la solution de mettre un contour noir sur le texte.

Arkaell
Arkaell
Niveau 10
13 mai 2007 à 23:19:44

Ok super.
Dans ce cas je m´y mets dès maintenant.

Merci :)

Arkaell
Arkaell
Niveau 10
14 mai 2007 à 13:30:27

Toujours question du générique, puis une autre:
Connaitriez-vous un logiciel capable de rajouter une bande noire en bas d´une vidéo afin de rajouter des sous-titres? Ca me serait pas mal utile :)

Arkaell
Arkaell
Niveau 10
15 mai 2007 à 15:00:48

:up:

LordSilver
LordSilver
Niveau 10
15 mai 2007 à 15:44:26

Sinon tu mets ta vidéo en 16/9 et tu met le texte dans la bande noir en dessous.

Arkaell
Arkaell
Niveau 10
17 mai 2007 à 18:20:03

En fait j´aimerais la mettre sur Youtube une fois terminée.

Mais de toute façon j´ai trouvé, j´ai mis un contour noir pour les sous-titres, de telle sorte qu´il est possible de les superposer sur l´image sans qu´un plan trop clair ou au contraire trop foncé n´empêche une bonne lecture.

Par contre je me demande toujours si ça vaut la peine de traduire le générique qui ne comporte (mis à part les noms) que "avec", "textes, film et musique" et "remerciements".

Sous forums
  • Musique
  • BD - Mangas - Comics
  • Télévision & Séries
  • Livres
  • Photographie
  • Animation
  • Cinéma
La vidéo du moment