Salut tout le monde!
J´ai un peu honte de créer un topic rien que pour ça mais j´aimerais avec une réponse assez rapidement, alors je me suis dit que peut-être éventuellement par hasard comme ça vous pourriez me répondre
Ma question se porte sur la traduction: je me suis mis dans la tête de sous-titrer en anglais un court-métrage français.
Il y aura donc des sous-titres pour la voix off (il n´y a pas de texte), à la fin de ce court-métrage, il y a un générique.
Serait-il judicieux de le traduire? Si oui, comment?
Merci d´avance pour vos réponses d´expert 