Les sous titres de films c´est rarement du fansub c´est rippé depuis le DVD, donc la traduction est ce qu´elle est. Souvent quasi identique a ce qui est dit dans la VF (c´est pas forcément un gage de qualité)
Ensuite la synchro c´est pas une histoire de sous titres mal fait c´est une histoire d´images par secondes. Donc si ton sous titres est calé sur une version 23,996 et que ton film est une version 25 FPS c´est normal que ca soit pas calé. Tu peux toujours resynchro mais quelque chose me dit que tu n´aurais pas le courage =)