bah ouais c différent, y a des doubleurs canadiens pour la version canadienne et des doubleurs français pour la version française...
Par contre pour la Suisse, aucune idée...
Sinon au début ca me faisait bizarre de regarder des films en version canadienne car il parle comme les francais mais dès qu´il y a un mot anglais ( comme un nom de famille), ils le dise avec un gros accent américain.
Voilà je trouve ca marrant lol
( ceci est en aucun cas une critique sur mes chers amis canadiens)