CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • French Days
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • French Days
  • RetourHigh-Tech
    • French Days
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : Traduction du Jeu [FR]

DébutPage précedente
12
Page suivantePage suivante
HamBrooks HamBrooks
MP
Niveau 7
13 août 2014 à 08:26:37

D'accord avec toi, TanGae, mais ça va revenir à se taper des lignes et des lignes de traductions des dialogues. On met ça où ? Ici, sur le forum ? Autant essayer de "pirater" le jeu et d'inclure les trad' françaises dedans. Je me vois mal avec un petit cahier à feuilleter au cours du jeu... Mais c'est vrai que DoubleBear exagère à ne pas autoriser ça, les créateurs de Wasteland 2 l'ont bien permis, eux...

Pseudo supprimé
Niveau 7
19 août 2014 à 17:08:34

A regarder le jeu de plus prêt je vois beaucoup de mécanique RPG maker, je me demande si c'est pas une des raison qui les pousse à ne pas laissez la bidouille possible.

uzi60 uzi60
MP
Niveau 5
16 juillet 2015 à 11:49:30

salut j'y connait rien mais le fichier scripts.aod a des partis lisible ou on voit clairement des ligne de dialogue

exemple
<checksOnClick />
<linksOnClick />
<scriptsOnClick />
</dlgAnsw>
<dlgAnsw>
<text>[Neutral] If you're ready, close your eyes.</text>
<def_link>404</def_link>
<auto_answer>false</auto_answer>
<checkOnAppear />
<checksOnClick />
<linksOnClick />
<scriptsOnClick />
</dlgAnsw>
....................
je pense que les partie <text> message a traduire <text> peuvent étre traduite sans trop faire buggué le jeu (ouverts avec un simple fichier texte)

corriger moi si je me trompe mais je pense que sa peut être une bonne piste

speaker2 speaker2
MP
Niveau 5
25 juillet 2015 à 19:51:21

Le 13 août 2014 à 08:26:37 HamBrooks a écrit :
D'accord avec toi, TanGae, mais ça va revenir à se taper des lignes et des lignes de traductions des dialogues. On met ça où ? Ici, sur le forum ? Autant essayer de "pirater" le jeu et d'inclure les trad' françaises dedans. Je me vois mal avec un petit cahier à feuilleter au cours du jeu... Mais c'est vrai que DoubleBear exagère à ne pas autoriser ça, les créateurs de Wasteland 2 l'ont bien permis, eux...

Il n'ont rien contre, c'est juste qu'il countinue a travailler dessus et comme il continue a corriger bug ou autre chose loche alors une traduction demanderait de porter c'est corectif dans les deux(chose qu'il n'ont pas le luxe de s'offrir).

MAIS, mais... il pense faire une annonce bientot.

ChTi_Hallelujah ChTi_Hallelujah
MP
Niveau 5
03 décembre 2015 à 19:19:44

Quelques nouvelles :

http://steamcommunity.com/app/239840/discussions/0/496881136928676405/

En clair, Drunk Zombie et Caidoz ont annoncé que les développeurs n'étaient plus contre une traduction faite par la communauté. Qu'ils ont aidé les russes pour la traduction et que maintenant, si d'autres veulent l'avoir dans leur langue maternelle, ils peuvent s'y atteler.

Dommage qu'il est pris cette décision un peu tard, ils auraient dit ça il y a 6 mois, il n'aurait pas été difficile de trouver des volontaires pour la traduction française.

HamBrooks HamBrooks
MP
Niveau 7
20 décembre 2015 à 10:24:53

Sûr que ça aurait été permis plus tôt, j'aurais été le premier à me porter volontaire (je bosse dans la traduction de romans US), mais maintenant je suis passé à autre chose et le jeu est même désinstallé. Dommage cette mentalité à la "touchez pas à NOTRE jeu, vous allez tout casser". Ou alors ils ont eu peur qu'un amateur gâche les dialogues ? C'est regrettable pour eux comme pour nous.

Pseudo supprimé
Niveau 8
31 juillet 2016 à 20:57:30

salut, oui je sais j'arrive un peu tardivement, donc ok les développeurs ne sont plus contre une traduction mais comment modifier les lignes de textes anglaises sans faire planter le jeu? Si quelqu'un connait un moyen, ce serait cool qu'il m'explique la démarche a suivre.

DébutPage précedente
12
Page suivantePage suivante
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Evilash08, Vortex646, Tomy-Fett, Leirok, ]Faustine[, Latios[JV], Remysangfamy
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

  • Aucun sujet à ne pas manquer
La vidéo du moment