Bonsoir !
Vu qu'aucun topic le propose autant le faire pour le plaisir des railleries de ZerO !
Même les forum anglophones le font pas, donc, si vous pouvez rassembler ici même tout les Haïkus qu'il nous sort en jeu, c'est le moment !
Haï ... Quoi ?
C'est des poèmes japonais qui n'ont aucun sens
Salvador > all
" Je disparais, tel un fantôme dans la brume "
C'est pas un Haiku ça...
C'est quand il fait de longues citations... par exemple quand il fini par "pour moi, rien ne presse" et tout ce qu'il y a avant associé, ça donne un Haiku
C'est toutes les citations qu'il sort lorsqu'il "déploie" son leurre?
| Citation de MembraxLeCruel, 23 octobre 2012 à 22:15:00
| « C'est des poèmes japonais qui n'ont aucun sens
|
| Salvador > all »
J'ai explosé
Pas forcement, l'haïku c'est de la poésie Japonaise
http://fr.wikipedia.org/wiki/Ha%C3%AFku
Quand par exemple il trouve une item " bien " il dit un truc du genre :
" Un nouvel instrument, en attente d'une sonate, que j'orchestrerais moi même. "
Il y en a plein sur le wiki, en anglais: http://borderlands.wikia.com/wiki/Zer0#Quotes
Your eyes deceive you / An illusion fools you all. / I move for the kill.
Vos yeux sont menteurs.
L'illusions vous trompe tous.
Je vais vous tuer.
How hilarious. / You just set off my trap card -- / Your death approaches.
Que c'est amusant.
Tu viens juste de tomber dans mon piège.
Ta mort est proche.
Celui là est génial :
Critical killing / Is an art unto itself; / And I am Rembrandt.
La tuerie critique.
C'est un art à part entière.
Et je suis Rembrandt.
J'adore celle là Vdd
Quand t'écrases un ennemi en vehicule il sort " Ça me rapelle que ça fait longtemps que je n'ai pas mangé de purée..."
Ah oui, merci GastND0rf, j'vais les traduires pour les flemmard(e)s.
Quand on lance le leurre :
- Où est la cible?
Au repos ( en pause ) :
- Qu'est-ce qui la tenir? / Est-ce que quelqu'un dans la salle de bains? / Etes-vous au téléphone?
- Que se passe-t-il? / Pourquoi mes jambes ne bouge plus? / Est-ce que mon cœur s'est arrêté?
- En-nui, er en-, ennuyé. / Ennuie ennuie ennuie ennuie ennuie ennuie ennuie. / Je m’ennuie vraiment !
- L'ennui est mon sort, / Car je manque d'autonomie / Pour déplacer mes propres pieds.
- Un esprit oisif est / Une chose très dangereuse. / Je pense à la violence.
- Je m'ennuie comme l'enfer / Je voudrais tuer quelque chose / Peut-on aller y aller?
- Je suis assis ici et j'attends / Désireux de se déplacer / Mais en vain.
- Peut-on commencer à bouger? / Je suis fatigué de cet endroit. / Il me tarde de découvrir.
Saisie Decepti0n
- Vos yeux vous trompent / Ce n'est qu'une illusion. / Je vais tous vous tuez.
- C'est hilarant. / Vous tombez dans mon piège / Vous allez mourir .
- Le vrai monde se révèle / Vos faiblesses me sont dévoilé. / Il est temps de procéder.
- Et je disparais; / Tel un fantôme au milieu du combat, / Préparez vous à mourir.
- Je disparais.
- Au revoir.
Faire un coup critique
- Un coup critique; / Très satisfaisant. / Je vis pour tuer.
- Meurtre critique / Est un art en soi; / Et je suis Rembrandt.
- Une mort critique / Me laver dans le sang et la salive / Comme c'est agréable.
- C'est de votre faute / Vous devez prêté attention / Et voir à travers le mensonge.
- Désolé, n'a que faire du mal? / «Désolé» était un sarcasme. / Je ne suis pas fâché.
- J'ai bien aimé ça.
- Je t'ai eu
- Hee hee.
- Douloureux ...
- Ow.
- Ouch.
- Au revoir.
Affecté par une attaque élémentaire
- Je sens la brûlure / Qui dévore mon équipement! / Je dois l'arrêter, me rouler par terre.
- Je suis couvert de Slag ! / Je dois me mettre à couvert rapidement / ou la douleur viendra.
- Dégoûtant, ce produit chimique / inélégante / Augmente les dégâts
Slag !
- Mon armure!
Pendant le ramassage du loot :
- Un nouvel instrument, / En attente d'une sonate / Que j'orchestrerais moi même .
- Je le veux.
- Impressionnant.
- Des mines.
- Bien, bien.
- Peut-être que je vais l'utiliser / Tu arracheras une tête de nabot / ou peut être pas.
Comparaison des éléments dans le menu
- La comparaison faite, / Mais qui est supérieur? / Une décision difficile.
Relever un allié abattu
- Je vous relève.
- Cessez de photographier!
- Restez au frais.
- Revenez sur vos pieds! / Je vais vous aider, et puis / Nous tuerons plus de choses!
Tuer un ennemi
- Une mort confuse / Mort avant même de savoir / Où j'avais tirer .
- Trouver de nulle part / Tuer avec une précision / Voilà qui je suis
- Je suis partout / Et pourtant, je ne suis nulle part / Je suis infini
- Adieu sottise / Sachez que vous avez été trompés / En votre âme s'en va
- C'est ainsi que vous mourez / Un spectacle de violence / Magnifique et laid
- Je savoure ta mort / Tu es si confiant / Quelle satisfaction
- Inclinez vous devant mon arme!
- Je dis, Sal*pe boum! / C'est ce que vous entendrez pour déconner / Avec l'assassin
- Je vous est détruit / Un coup de feu mortel de nulle part / L'assassin fantôme
- Regardez vous imbéciles / Ce n'était qu'une illusion / Je suis votre véritable ennemi
- Vous avez combattu la créature / Mais je me suis mieux battu / je vais prendre votre corps maintenant
- Woohoo gros c*n / J'étais vraiment ici / Dommage car tu es mort maintenant
Tuer un ennemi en l'exécutant :
- Celui-là s'appelle roadkill / Pas habile avec les mots / mais appropriée.
Être presque mort :
- Je suis presque mort / Il est temps pour un second souffle / Pour atteindre mon vrai but
- Je ne vais pas mourir ici / j'ai encore trop de choses à faire / Et tant de munitions
- Je ne le pense pas.
Obtenir un second souffle :
- Je ne vais pas mourir aujourd'hui / Pas tant que j'ai encore des munitions / Je suis un dur à cuire
- J'ai posé / Vous regretterez nuire à moi / Ma vengeance à portée de main
- Second Souffle atteint / Je vais bientôt mourir / Je suis prêt .
- Je suis de retour / Du pays des morts qui est l'Enfer / Sors de mon chemin
- Vous devriez maintenant être effrayé / Je ne meure pas si facilement / Et maintenant, je suis énervé
- Bien essayé sauvages / Je ne suis pas du genre à mourir / Tu vas mourir à la place
- Quelle est la prochaine?
- Cela ne s'arrête pas là / J'ai beaucoup à faire / Et tant à tuer
- J'ai Second Souffle / Métaphoriquement parlant / Souffle surfaite
Un ami vous remet sur pieds :
- Merci
- Je vous dois
- Merci d'avoir sauvé une vie pas si innocente
Avec la voix du Beau Jack :
- Comme ma voix change / Je ne peux pas m'empêcher de me sentir mal / je parle comme un crétin
- Maintenant, j'ai la voix de Jack, / je comprends mieux maintenant - / C'est un trou du c*l
- Depuis que je parle comme Jack / Je le connais, à l'intérieur et à l'extérieur, / Sa sonne un peu brut
- Je m'ennuie de mon ancienne voix; / je ressemble à un âne maintenant. / Pun pas destiné.
Je suis-(Second Souffle)
Lance un défi duel
- Oh, qu'est-ce? Ouais, quoi, sal*pe! / Ouais, j't'ai juste giflé et tout ça. / Qu'est-ce que tu vas me faire?
- Duel. EN CE MOMENT!
Ce n'est pas une traduction ça.
"Lance un défi duel
- Oh, qu'est-ce? Ouais, quoi, sal*pe! / Ouais, j't'ai juste giflé et tout ça. / Qu'est-ce que tu vas me faire? "
C'est sérieux ?
Ca colle pas trop au perso mystérieux
@LameSansCible Ouais bah, je fais comme j'ai pu, étant une buse en anglais, j'ai fais ça avec les moyens du bord ( oui oui google traduction n_n ) ... aucun lien français pour ses Haïkus, fallait le faire soit même au lieu de dire ça...
@MembraxLeCruel Faut croire que si, j'ai trouver ça étonnant.
Si quelqu'un arrivait a pondre les vrais Haïkus dans notre chère langue qu'est le Français, sa serait génial !
Je up ce topic car personne ne s'est donné la peine de citer les règles d'un haïku, sait on jamais, peut être aimeriez vous être capable d'en inventer histoire d'avoir la classe.
Règles d'un Haïku:
Se compose de 17 syllabes divisées en 3 vers, aucune rime n'est nécessaire mais rien ne vous empêche d'en faire. il doit aussi s'en dégager une forme d'"harmonie" sans quoi ce n'est plus de la poésie.
Alphakratos, je sais pas si tes traductions française ont été faites automatiquement mais vu comme elles sont pourries je dirais que oui. Dommage, le geste y était.
le vent porte la beauté du courrier dans les fleurs de cerisier, affranchi toi de croire de ton âme et tu léchera le timbre de la vie.