Bon aujourd'hui je viens tout juste de regarder le film paragon lost, d'abord en vo puis en vf et devinez quoi je suis FURIEUX.
Avant de commencer ma critique je tiens a préciser que je ne suis pas quelqu'un qui crache sur les doublage vf, j'en suis même un fervent défenseur (je joue a plus de 90% de mes jeux en version francaise). Parfois des doublages peuvent être excellent, d'autres fois ils le sont moins.
Et aujourd'hui j'ai attendu plusieurs mois pour voir la première fois paragon lost en vf. Cependant, j'ai arrêté après quelques minutes quand j'ai remarqué que ces enfoirés n'avait pas été foutu de nous ramener Mathias Kozlowski pour faire la voix de Vega. Et ne compter pas retrouver la sublime voix de Laura blanc pour la courte apparition de Liara T'soni ni alain choquet pour Anderson ou George Claisse pour Hackett parce qu'ils sont tous absent.
Mais bon si au moins le doublage global du film était bon, mais non il est tout juste acceptable. Certaines voix s'en tire correctement, mais pour d'autres c'est vraiment pas terrible, on est clairement en dessous de la VO.
Et la fameuse raison pour laquelle ce passage en vf semble si décevant est la suivante. Je ne peut malheureusement pas appuyé mon hypothèse par des preuves (d'ailleurs si quelqu'un en obtient une qui confirme ou infirme ce que je dit, j'aimerais qu'il m'en fasse part) mais je suis presque sur que ce doublage a été fait en Belgique et non pas en France.
Comment le sais tu me demanderais certains si tu n'a aucune preuve? Sachez que je suis assez habile pour reconnaître les comédiens VF (je suis voxophile depuis longtemps) a la seconde ou je les entends. Et même si je ne les connais pas tous par coeur, j'ai souvent été capable d'identifier certains comédiens même si leur personnage avait un filtre vocal (par exemple, je suis prêt a mettre ma main au feux que le comédien vf du chef de guerre Krogan Okeer dans Mass Effect 2 est Gilbert Lévy).
Malheureusement je n'ai reconnu aucun comédien dans paragon lost ce qui est extrêmement rare parce que dans la quasi-totalité des productions, je finis toujours par reconnaître au moins une voix (et la plupart du temps bien plus d'une). Et les fois ou je ne peut reconnaître les voix, c'est qu'il n'y a que deux possibilités, soit cela été fait en France mais avec des comédiens non expérimenté (ce qui serait étonnant car si ça avait été le cas, la vf aurait probablement été encore plus terrible), je rappele à ce titre que mes connaissances du doublages se limites au comédiens français compétent et expérimenté. Ou bien cela à été fait en Belgique ce qui semble le plus logique puisque j'ai rencontré un cas similaire avec dragon age dawn of the seeker (un autre film sur un jeux Bioware).
Et cela nous amène au véritable problème, le doublage fait en Belgique plutôt qu'en France. ARRÊTÉ ÇA!La plupart du temps les doublages Belge ne sont pas satisfaisant (et j'en sais quelque chose j'en écouté un paquet d'anime doublé en Belgique (du genre Naruto)), la série animée Spawn de 1997 est l'exception qui confirme la règle.
Et presque tout le temps on arrive toujours avec le même problème, quelques comédiens font leur travail correctement (exemple : Jean-Marc Delhausse) mais malheureusement ils ne sont pas assez nombreux et ceux qui sont là pour faire les voix des personnages secondaires ne sont pas toujours convaincants ce qui plombe l'ambiance.
Bien sur certains doublages Français ont ce défaut, mais le problème n'est pas constant contrairement à leurs homologues Belge.
Bref j'ai finit de me défouler. Ah oui en passant, le film est loin d'être aussi mauvais que ce que bien de fans veulent faire croire (il est même plutôt bon sans être parfait). OUI il a un style manga et alors, c'est peut être une orientation différente mais ça ne fait aucunement de lui un mauvais film. Nombreux ont été ceux qui l'ont démoli simplement parce qu'il a été fait à la manière des japonnais et donc fait des critiques négatives totalement subjective.