De rien mais c'est vrai que les réponses sur l'autre topic sont pas terrible non plus
totalmax77
Niveau 10
05 mai 2010 à 20:52:07
Hapower_is_back,tu est sur ce forum aussi:cool
____________________________________________ Gamertag semople Si j'te croise,jtaycrase
Manmus
Niveau 19
05 mai 2010 à 20:53:46
Nan mais j'ais eu une partie d'réponse grâce à munman! J'comprends déjà un peu mieux le sens en tout cas...
Anios
Niveau 9
05 mai 2010 à 20:54:35
Ça vient de "Red is dead, adieu Youri."
munman99
Niveau 8
05 mai 2010 à 20:54:40
@manmus ca vient d'un delire au college dont je ne me rapel pas exactement la raison je sais en tout cas que mon pseudo date de cette periode ou j'allais en cours d'informatique d'ou les 2500 jours de presence sans Ban ni Kick ^^
EViLGUARD
Niveau 10
05 mai 2010 à 20:54:45
heee... en fais le mec dans le premier ne s'appelais pas RED? Donc sa serais la "mort rédemptrice de red"
Après je dis ça...
Manmus
Niveau 19
05 mai 2010 à 20:57:27
Euh... moi j'dis bien oui à ta traduction EViLGUARD, mais... seulement, ça colle pas avec le scenario de RD Redemption qui n'a rien avoir avec le 1er opus...
KrAk3n
Niveau 7
05 mai 2010 à 20:57:40
si il s'appelle RED
Manmus
Niveau 19
05 mai 2010 à 20:59:18
KrAk3n :
EViLGUARD
Niveau 10
05 mai 2010 à 20:59:30
bah, après sa leur arrive de faire des des suites sans aucune logique. Enfin bref!
munman99
Niveau 8
05 mai 2010 à 21:00:22
Dans le premier il s'appel Red, mais on peut penser que c'est John (cicatrices, aptitude, etc...) peut etre un surnom. "Red dead" est utiliser dans les James bond
KrAk3n
Niveau 7
05 mai 2010 à 21:01:23
s'est quoi se bug je suis plus sur le bon topic
Manmus
Niveau 19
05 mai 2010 à 21:03:36
Okay.... Moué... C'était plus simple de traduire du latin au final J'pense que la meileure solution au final serait de demander la traduction, du genre, à mon prof d'anglais... J'pense que ça devrait l'faire.. Et j'vous la ferait parvenir!!
papybedo
Niveau 8
05 mai 2010 à 21:05:08
traduire le titre sert a rien : même sans sens ----> English>French
munman99
Niveau 8
05 mai 2010 à 21:07:45
Il n'y a pas vraiment de sens donc une traduction s'avere difficile.
Manmus
Niveau 19
05 mai 2010 à 21:08:45
Oué, ben on verra bien..
jordanlebanner
Niveau 6
05 mai 2010 à 21:09:02
redemption signifie aussi " deuxième chance "
Manmus
Niveau 19
05 mai 2010 à 21:10:04
Moui, c'est un peu synonyme de redemption en français quelque part... Donc, oui, en effet..
kidnoff
Niveau 38
05 mai 2010 à 21:11:57
arrête de chercher red dead est un approche du Red eye qui était une fonction qui mettait le titre vert l'avant a l'époque. Sa tout simplement rester...
totosnyp
Niveau 9
05 mai 2010 à 21:24:59
suis pas sur qu'il y ai une traduction cohérente ?????
Sujet fermé pour la raison suivante : Topic verrouillé.