Donc, toujours dans ce fichier *.txt répertoriant tous les dialogues du jeu (pour ceux qui prennent en cours de route), j'ai trouvé ça :
Dans la souricière on peut surprendre 2 voleurs discuter, Vipir et Nuruin :
Niruin: What in the name of Oblivion is going on in this place?
Vipir: Yeah, I know what you mean. If things don't start getting better soon, I may look for work elsewhere.
Nuruin: Hey, I still have a contact in Valenwood that may have some work for us. You're welcome to join me.
Vipir: I'll keep that in mind.
Traduction
Niruin : Par Oblivion, qu'est ce qu'il se passe ici ?!
Vipir : Ouais, je sais ce que tu veux dire. Si les choses ne commencent pas à s'améliorer bientôt j'irai peut-être chercher du boulot ailleurs (elsweyr).
Niruin : Hey, j'ai toujours un contact à Val Boisé qui pourrait avoir du travail pour nous. Tu es le bienvenu si tu veux me rejoindre.
Vipir : Je garderai ça en tête .
Etrange, non ?
___________________________________
Celui qui va suivre est assez troublant dans la VO, il s'agit d'un caravnier Khajiit :
"Between the war and the return of the dragons, I wonder if we should not leave Skyrim and ply our trade elsewhere"
Traduction
Entre la guerre et le retour des dragons, je me demande si nous ne devrions pas quitter Skyrim et vendre nos marchandises ailleurs (Comprenez Elsweyr)
Celui ci est franchement intéressant ...
__________________________________
Toujours chez un caravanier :
"I admit, the dragons are a concern, but we can avoid them if we do not stay in one place for too long."
Traduction
"J'admets que les dragons sont une préoccupation, mais on peut les éviter si on ne reste pas à un endroit trop longtemps"
____________________________
J'en ai un autre mais là j'en ai marre donc je post plus tard !