CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum
Liste des sujets

Interface du Français ?

Rush53
Rush53
Niveau 6
07 mai 2012 à 13:31:23

Bonjour,

Je sais (du enfin je pense...) que le jeu sera en VOST FR, pour les dialogues, mais savez vous si l'interface dans les menu et les ecritures type "headshot" en multi par exemple seront traduit en Français ?

Babyyoda26
Babyyoda26
Niveau 10
07 mai 2012 à 13:34:16

Salut :)

Evidemment les menus seront traduits en Français comme toujours. Je pense qu'en Multijoueur aussi il se peut que ça soit traduit, sauf pour les choses évidentes comme "Headshot" que tout le monde comprend quand même :hap:

Rush53
Rush53
Niveau 6
07 mai 2012 à 13:38:29

Merci Badyyoda.
Javou que ce genre de mot est compréhensible par tous normalement mais sur BF3 par exemple c'est traduis en "tir en pleine tête" lol

Babyyoda26
Babyyoda26
Niveau 10
07 mai 2012 à 14:16:59

Oui mais tu vois, "Headshot" c'est un mot court, donc ça passe pour l'afficher au dessus de la tête dans Max Payne 3 alors que "Tir en pleine tête"... C'est légèrement plus long quand même :hap:

keunel
keunel
Niveau 11
07 mai 2012 à 14:23:59

Ce que je me demande, c'est si le texte en surimpression pendant les vidéos (vous me suivez :hap: ?) sera également en VO ou bien traduit ?

RedScorpion
RedScorpion
Niveau 10
07 mai 2012 à 15:41:59

Plus long et bien moins classe en plus.. :noel:

Pas trop compris Keunel, le texte que lirai Max sur un livre par exemple? En Vo puis la traduction en bas de l'écran à mon avis. :(

Babyyoda26
Babyyoda26
Niveau 10
07 mai 2012 à 15:44:44

Keunel :d) Je ne sais pas du tout. Il est probable que ça reste en VO puisque ce qui est inscrit dans ces textes est répété à l'écran mais ça aura déjà été traduit quand il dira la phrase :hap:

keunel
keunel
Niveau 11
07 mai 2012 à 15:55:09

RedScorpion, regarde la vidéo sur la narration et les cinématiques, tu verras de quoi je parle. :) Certaines phrases ou mots clés apparaissent en surimpression sur l'écran dans un style proche d'un comic book pour renforcer l'immersion.

Comme les mots prononcés sont en anglais, je pense que ça serait plutôt étrange de traduire les écrits en français, d'où ma question.

Après j'ai un peu peur du syndrome GTA/Red Dead où il y a tellement de choses à lire sur l'écran qu'on zappe pas mal de choses au final. J'ai souvent été obligé de garer ma voiture dans GTA, le temps de lire les dialogues puis de continuer ma route. :hap:

Babyyoda26
Babyyoda26
Niveau 10
07 mai 2012 à 15:57:39

keunel :d) Sauf que tu risque pas d'avoir à garer ta voiture dans Max Payne 3 vu que tu ne peux pas en conduire :hap:

Les dialogues se feront en grande partie durant les cinématiques et les moments plus calmes précédant ou succédant l'action :oui: !

keunel
keunel
Niveau 11
07 mai 2012 à 16:01:10

Oui, bon, tu m'as compris. :hap:

J'attends tellement de l'histoire et du scénario que j'ai pas envie d'en perdre une miette.

Babyyoda26
Babyyoda26
Niveau 10
07 mai 2012 à 16:06:58

Tu n'en perdras pas :hap: !

Ce sera comme du Uncharted (si tu me permet cette comparaison douteuse :hap: ) Max Payne fera très probablement des monologues ou des petites phrases quelques fois en cours de jeu et tu ne manqueras rien :oui:

keunel
keunel
Niveau 11
07 mai 2012 à 16:14:17

Oui, de toute façon l'anglais de Max est loin d'être incompréhensible. Je suis en train de me refaire le 1er en VO et ça passe tout seul.

Je ne sais même pas pourquoi je dis ça, ça doit être psychologique. :hap:

Babyyoda26
Babyyoda26
Niveau 10
07 mai 2012 à 16:19:43

C'est peut-être un conditionnement de la "keunel" :hap:

keunel
keunel
Niveau 11
07 mai 2012 à 16:25:51

C'est exactement ça, un conditionnement de la keunel avec Rockstar !

Babyyoda26
Babyyoda26
Niveau 10
07 mai 2012 à 16:27:03

Tu entends par là que Rockstar à l'habitude de "Keuneler" ses fans ? :hap:

Je ne suis pas d'accord si c'est ce que tu entendais :ok:

La vidéo du moment