Depuis le temps que nous vous en parlions dans ces colonnes, et bien voilà, pour cette nouvelle année nous vous offrons en étrennes le patch de localisation française intégrale de Valkyrie Profile Covenant of the Plume.
Il est le fruit d'une collaboration entre deux équipes : MYTH (membres actifs de l'équipe psp/nds-trad) et BessaB (romhack.org / bessab.net). N'hésitez pas à nus faire part de vos éventuels retours.
Le patch est accessible ici :
http://myth-project.legtux.org/viewtopic.php?f=4&t=37
Au nom de toute l'équipe, nous vous souhaitons donc une belle et bonne année 2011, pleine de joies, de bonheur et de traductions.
merci pour la tradution, mais chez moi, ça marche pas
J'ai une supercard ds one, et après la vidéo d'intro, j'ai 2 écrans noir.
Quelqu'un aurait une solution?
Bon, le mieux est que tu viennes sur notre forum (MYTH) présenter ton pb. On va trouver une solution. J'ai une R4i et pas de soucis. Vu qu'on risque de parler de choses pouvant nous faire bannir, et que les personne capables de régler ton pb ne viennent pas vraiment là, viens là : http://myth-project.legtux.org/viewtopic.php?f=6&t=38
A bientôt. Et on va le résoudre ton pb.
Essaie déjà de tester ta rom sur desmume et viens nuos dire le résultat sur le forum : http://www.01net.com/telecharger/windows/Jeux/emulateurs/fiches/42695.html
ok merci
le patch marche super bien. merci beaucoup, sa à valu le coup d'attendre
On ne peut que remercier ceux qui ont accomplit ce très bon travail !
Quelle carte ou linker peut-on utiliser pour être sûr que le patch fonctionne? (sur une cartouche où il a déjà été utilisé si possible)
C'est vraiment du travail de pro, bravo et merci pour le patch
On ne peut que vous féliciter d'avoir fait le travail qu'auraient du faire les éditeurs.
De rien , le jeu le méritait bien ;)
@Rorann > Sur R4 ça passe , il a aussi été testé sur CycloDS Evolution , Acecard , Supercard DS One et peut être bien d'autres vu qu'on a aps eu tous les retours , mais en même temps tant que personne ne s'en plaint c'est que ça tourne ;)
Y'a le M3 aussi qui est il me semble un clone du R4 , bref en théorie ça devrait passer sur n'importe quel linker capable de lancer un backup à la base mais faut bien s'assurer que le firmware de celui-ci est à jour
Le membre gohan492 ci dessus à finalement réussi à faire tourner le jeu , il avait sans doute une mauvaise copie au départ et c'est pour ça que ça n'a pas fonctionné correctement
Juste une petite réserve à faire, je trouve que parfois la traduction fait vraiment trop "mot-à-mot".
Aussi, parfois, y'a des erreurs au niveau des pronoms, genre avec Aylith, elle jongle entre le "Tu" et le "Vous", ça fait bizarre à lire.
Et enfin, Dark Savior = Sombre Sauveur, pas Saveur des ténèbres, 'de Zeus ! xD
Mais à part ça, super boulot (très rapide qui plus est o: ), idéal pour se plonger (ou replonger ?) dans ce superbe jeu, un grand merci à vous donc =)
Ouh la, Dark Savior, epic fail.
La traduction mot à mot ? Tu me surprends grandement. Il y a des endroits méritant reformulation, c'est certain, et des fautes ou coquillent qui ont perduré, mais quand même. C'est pas la politique de la maison.
Quand au tutoiement/vouvoiement d'Ailyth, normalement, elle le vouvoie, mais dans certains passages, où elle est proche de lui, elle n'est plus à son service mais son amie, elle le tutoie. Faudra que je vérifie ça, une version corrective du patch est de toute façon prévue.
Une page est dédiée aux remarques en vue d'amélioration du patch ici : http://myth-project.legtux.org/viewtopic.php?f=6&t=38 Toute remarque constructive est la bienvenue.
Coquillent... epic fail aussi. Lire coquilles ^^
Vivement la fonction d'édition sur JV.com
Je ne sais pas si quelqu'un a recontré ce problème mais à chaque lancement mes sauvegardes sont effacées ...
Pour la traduction mot-à-mot, je trouve que c'est surtout flague à la fin des missions, lors du speech d'Aylith en fait (notamment là où la transition vouvoiement / tutoiement est pour le moins étrange).
J'ai pas de souvenir précis pour les autres endroits où j'ai trouvé ça plutôt mal tourné (même si on comprend la phrase quand même, généralement, mais c'est juste un peu chiant pour la compréhension globale).
M'enfin, après, c'est globalement plus des détails que des vrais problèmes (même si je me rappelle d'un passage où j'avais rien compris, j'crois que c'est lors du dialogue après le combat contre Fauxnel x) Mais bref).
Je ne suis qu'au début et j'ai constaté plus des petites fautes d'inattention dans le texte un "de" à la place d'un "ne" dans le dialogue entre Cherifa et Lockswell par exemple
C'est vrai que parfois la tournure des phrases est assez alambiquée et que des petites lettres se baladent mais franchement je suis plus que satisfaite quand je vois aussi la qualité du jeu lui-même. Vraiment bête de passer a coté de ça...
Donc merci à eux !
Plasmosome Voir le profil de Plasmosome
Posté le 7 janvier 2011 à 16:24:13 Avertir un administrateur
C'est vraiment du travail de pro, bravo et merci pour le patch
On ne peut que vous féliciter d'avoir fait le travail qu'auraient du faire les éditeurs.
+1
Merci pour le patch,il est vraiment génial !
quand sa a marché j'en ai eu les larmes aux yeux...
Mais au fait ,créer ce path vous a pris du temps et les personnes qui en bénéficies c'est nous pas vous,alors porquoi l'avoir fait ?
Merci merci merci merci merci !!! :D grace a ce magnifique patch, je peut jouer a ce superbe jeux. Et j'avou que vu mon niveau en anglais et le scénario bien monter ainsi que les explications; j'aurait rien compris si j'aurais pris ans cette langue. Vraiment, pourquoi les éditeurs on pas éditer cette merveille en français avant quoi ?
en tout cas, patch 'une très bonne qualitée, je vous remercie amblement
Ça faisait un bout que je n'étais pas passée sur le topic... Pourquoi on fait des patchs ? Bah pour le fun. Je répondrais par : "pourquoi y'a des gens qui jouent au foot ?" Je trouve ça d'un ennuyeux et d'un inutile !
Merci pour vos félicitations, ça nous encourage à en faire d'autres.
Quelques petites choses sont sorties sur MYTH d'ailleurs, mais pas de la même envergure. Sachez que même si ça ne se voit pas sur le forum, nous travaillons dans l'ombre et d'arrache pied !