Bonjour à tous,
J'ai traduit en français le patch 1.3. Il ne s'agit que d'une traduction d'amateur, donc signalez-moi toutes les erreurs, toutes les fautes ou tous les oublis (qui se manifesteront soit par des mots en majuscule du style : EVENT_0000_ACTIONA, soit par des phrases trouées) que vous remarquerez. Cependant, je vous rappelle que la traduction du jeu avant le patch 1.3 est bourrée de fautes ; j'ai sûrement fait beaucoup plus attention à ce que j'ai écrit que les traducteurs professionnels. Inutile de me signaler les innombrables erreurs de la version précédente!
J'ai cependant un doute : la réponse à un évènement déclenchant un mauvais augure (qui diminue la croissance démographique) est : I will take up chariot spotting. Je n'ai pas compris ce que "chariot spotting" siginifiait, en allemand c'est "Streitwagenfahren anfangen", anfangen veut dire commencer, mais Streitwagenfahren... Streit : dispute Wagen : voiture, chariot... fahren : aller en véhicule. Si quelqu'un comprend, qu'il me le signale, je corrigerai la traduction. J'ai mis une traduction qui collait un peu à l'évènement afin d'éviter un trou. Je précise pour vous aider à comprendre que selon cet évènement, même les lapins ne se propagent plus.
Le téléchargement de la traduction :
http://www.megaupload.com/fr/?d=YDP0X7NW
Pour l'installation : placez le fichier v13 dans le dossier localisation du dossier où vous avez installé Rome (par défaut C:\Program Files\Paradox Interactive\Europa universalis Rome).
Enfin, je ne fais payer personne, je ne suis donc pas tenu d'assurer un Service Après Vente, je suis ouvert aux corrections, mais inutile de m'agresser si quelque chose ne vous plaît pas.
Sur ce, bon jeu à vous!
je la test de ca pas. Desolé mais je ne peux en aucun cas t'aider, etant moi meme une buse en angmais. Je te donne des nouvelles de cette traduction
Cimer mon pote toi t'es un bon , je vais le tester merci
Merci pour ton travail !
en ce qui me concerne malgré l'installation j'ai toujours autant de messages en codes...
J'espère que tu vas pouvoir continuer ! c'est super ce que tu fais, encore merci !
Bizarre... Tu as toujours des message codés ?
oui mais je n'ai pas excel, juste un viewer et OpenOffice, c'est peut être ça ?
J'ai bien télécharger ton fichier que j'ai installé dans localisation il s'est bien installé mais j'ai eu un message d'alerte me demandant si je voulais bien changer le fichier, j'ai dit oui et ...rien
c'est cool ce que tu fais (ou que tu piques sur strategium =X), mais je ne prends pas, si c'est amateur... la premiere traduc' de ce jeu était tellement foireux que j'ai joué à mes débuts en anglais
Ta réponse et tes interrogations ne l'inspirent pas à m'aider... C'est du flood.
horo_fr : quelle réponse intéressante et constructive. Si tu vas sur Stratégium, tu constateras que j'ai mis en ligne la traduction de la version 1.3.
Philippe : désolé, je ne vois pas comment t'aider. Peut-être qu'en retéléchargeant le fichier ? Car si tu l'as modifié par mégarde avec OpenOffice, il risque d'être illisible pour le jeu.
voici le message :
"V13 peut contenir des informations non compatibles avec CSV (séparateur : point virgule ;) voulez vous conserver le format du classeur"
Le logiciel a dû utiliser des guillemets " pour séparer les colonnes. Tu devrais ouvrir le fichier avec un bloc-notes, faire édition -> remplacer, puis dans rechercher tape " et dans remplacer n'écris rien du tout, pas même un espace. Enfin clique sur "remplacer tout".
Moi perso, j'ai changé ton fichier et ca ne marche tjs pas...les menus sont tjs en anglais malgré ton fichier, je sais pas comment faire. Franchement, une traduction FR ca n'aurait pas été du luxe pour ce jeu!!!
Vous avez simplement oublier de modifier le fichier setting.
Remplacé:
language=l_english
par:
language=l_french