@crottin : "The unity future ok mankind is a place a physical journey that must be takan a pilgrimage reserved our only the privileged ones when tie time comes"
D'apres ce que je connais de l'anglais ca serait plutôt :
" the unity of mankind is a place a physical journey that must be taken, a pilgrimage reserved to only the privileged ones when die time comes".
"L'unité avenir de l'humanité est un endroit où le corps doit être pris, un pélerinage réservé aux seuls élu quand la mort viendras."
Je traduit ici physical journey par corps, il s'agit ici du voyage (dans le sens de séjour) physique de l'homme dans la religion.