CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum
Liste des sujets

langue

bender21
bender21
Niveau 3
25 août 2008 à 11:50:24

j'espere que quand il sortira en france il sera en français...
sa sera chiant sinon en anglais ou japonais

-v_valentine-
-v_valentine-
Niveau 10
25 août 2008 à 12:51:20

Regarde Crisis Core, il est pas en francais? Si !
Donc Dissidia le sera lui aussi

Par contre, pour les voix, esperons qu'elles soient en jap, parce que les voix US de CC laissent a désirer par rapport aux sublimes voix jap

nevew
nevew
Niveau 10
25 août 2008 à 15:21:45

ouais, je pense pareil, j'espere qu'ils garderont les voix jap, mais faut pas réver malheureusement, je crois qu'elles seront en anglais (tout sauf français!!). dans KH ou FFVIIDoC, les voix anglaises de cloud (KH et FF), sephiroth et squall (leon)(KH) passent encore faut dire.
mais j'adore la voix de djidane en jap, c'est paku romi qui l'a fait ^^ (la doubleuse de ed dans fma^^)

Leazare
Leazare
Niveau 10
25 août 2008 à 17:12:08

c'est une femme qui double Djidane et Edward?

Shenron974
Shenron974
Niveau 8
25 août 2008 à 17:17:09

C'est pas rare qu'une femme double des hommes au japon.

Paku Romi en est un exemple.
Naruto est doublée par une femme.

Dans Dragon ball, DBZ, et DBGT

Goku enfant
Goku Adulte
Gohan enfant
Gohan ado
Gohan Adulte
Goten enfant
Goten ado
Baddack
Thalès

sont tous doublés par la même femme. Et c'est impressionnant d'entendre qu'elle arrive a donner 3 timbres différents, à Goku enfant, gohan enfant et goten enfant, pour les différencier.

orbital99
orbital99
Niveau 10
25 août 2008 à 17:29:16

Arf...je savais pas pour DBZ...j'ai toujours entendu leur voix française... :/
j'pensai pas que même goku adulte pouvait être doublé par une femme ^^

C'est vraiment moche en français :rire: en plus les voix des doubleurs changent entre 2 épisodes (3 voix différentes pour trunks ados si je ne m'abuse... :hum: )

Leazare
Leazare
Niveau 10
25 août 2008 à 17:38:15

je savais pas ça par contre :p)

nevew
nevew
Niveau 10
26 août 2008 à 13:23:22

lol, c'est vrai que la voix de goku en jap est assez drole (mais elle est trop aigue >< dans la version française, on l'entend des fois quand il crie) je crois que les femmes sont les meilleures doubleuses lol^^.
la voix de frionel est trop bien aussi (dans le second trailer)... j'espere que dans la version euro ou us, il y aura le choix des langues...

Zeus-ssj5
Zeus-ssj5
Niveau 9
27 août 2008 à 08:59:54

Pour votre gouverne, on ne dit pas "doubleur" ou "doubleuse", mais "comédien(ne) de doublage"

Le doubleur est le patron de la boîte de doublage...

Leazare
Leazare
Niveau 10
27 août 2008 à 11:54:08

et dans le marché Japonais, on les appelle les Seyu :sarcastic:

Shenron974
Shenron974
Niveau 8
27 août 2008 à 12:30:38

Seiyuu

Leazare
Leazare
Niveau 10
27 août 2008 à 12:43:02

merci Shenron, j'étais pas sûr de l'orthographe exact ^^
Seiyuu donc :noel:

Thebrokenangel
Thebrokenangel
Niveau 10
06 septembre 2008 à 17:34:10

Oui enfin Vaut mieu déjà esperer que le jeu sorte en france après les voix moi mêe si c'est en anglais ça me dérange pas du moment que j'ai le jeu =P

akuroku
akuroku
Niveau 2
07 septembre 2008 à 16:52:49

arrêtez de ramener votre science pour frimer ! XD
J'aurais vraiment aimé que les voix de Dissidia restent en Japonais, mais à tout les coups, faut les attendre en américain comme Crisis Core ou n'importe quelle FF sorti dernièrement en Europe. En fait ce serait trop bien que se soit comme dans Naruto sur play 3, il est pas encore sorti, j'ai essayé que la démo, mais on peut choisir soit les voix anglaises soit les voix japonaises. =D ça serait trop bien de faire pareil pour Dissidia =D (il me semble qu'il y a un dragon ball aussi qui fait ça...mais comme j'y joue pas je suis pas sûre X3)

Zeus-ssj5
Zeus-ssj5
Niveau 9
07 septembre 2008 à 17:13:43

Pourquoi prendre Naruto en exemple ? ><

Mais dans le fond t'as raison, depuis FF X, le premier FF doublé, on ne se paie que les voix anglaises en version européenne... Avoir les voix japonaises cette fois relèverait du miracle... D'autant que j'imagine que pour les voix anglaises, ils ne se casseront pas le cul à prendre les comédiens de doublage (et non doubleurs, je me répète, je sais) des anciens FF...

J'ai cependant cru comprendre qu'il y a eu un patch (fait apr un fan) qui permettait d'avoir les voix japonaises sur la version européenne de Crisis Core... Espérons que cette personne ait l'idée de reproduire le concept de cette idée géniale pour Dissidia... Oui je dis idée géniale, parce que pour moi jouer à un jeu jap où les gens parlent anglais, j'ia du mal... même si le doublage est bien réalisé.

-Dhaos-
-Dhaos-
Niveau 10
07 septembre 2008 à 20:41:50

Sauf que Square-Enix ne fait pas les choses à moitié, pour les Kingdom Hearts, et pour Crisis Core, la version américaine a des voix anglaises, et la synchro labiale qui va avec, donc le patch dont tu parles ça te met des dialogues jap sur des mouvements de lèvres anglais...

Autant acheter le jeu jap en import dans ce cas (moi c'est ce que j'ai fait et je regrette pas)